Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the flow resistance in the system correspond to the flow resistance in a single collector.
Опоры течения в системе отвечают опорам течения в одном коллекторе.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
h profile – used in the joining of two furniture boards in a single plane:
Профиль Н-образный - используется для соединения двух плит в одной плоскости:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the sounds and noises of all units in the game are stored in a single large file.
Звуки и шумы всех юнитов в игре хранятся в один большой файл.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in the “omarska” case before icty, 19 individuals were accused in a single indictment.
В находящемся на рассмотрении МТБЮ деле Омарска в одном заключительном обвинении значатся 19 человек.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result, in the village of akhaldaba about 400 people were killed altogether in a single day.
В общей сложности в селе Ахалдаба было истреблено около 400 человек.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in the case of the "extra " class, the bunches must be packed in a single layer.
Грозди винограда высшего сорта должны быть уложены в один слой.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in the past, we have seen him hang civilians in the streets, and kill over a thousand people in a single day.
В прошлом мы видели, как он вешал мирных граждан на улицах и за один день убивал более тысячи человек.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
grinding the entire profile width in a single work cycle results in the highest precision.
Шлифование по всей ширине профиля за один проход обеспечивает максимальную точность.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the set of two low-stability plasma cannons could melt a nuclear shelter buried deep in the earth in a single shot
Пара орудий, стреляющих низкостабильной плазмой, была способна одним залпом расплавить стены ядерного убежища, спрятанного глубоко под землёй
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
13. the continuing conflict in the congo compelled unhcr to postpone temporarily plans to regroup rwandan refugees in a single site.
13. Продолжение конфликта в Конго заставило УВКБ временно отложить планы перегруппировки руандийских беженцев в одном месте.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in the past, they lived in a single country extending from the baltic sea to the black sea, from galicia to the volga river.
В прошлом они жили в едином государстве, простиравшемся от Балтийского моря до Черного, от Галиции до Волги.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and the peace which we will find in the world to come, is present in a single minute's peace in this life."
И то умиротворение, которое мы встретим в мире грядущем, уже присутствует в каждом мгновении умиротворения на этой земле”.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in the 19th century , naturalist john james audubon reported that a hunting party shot @num@ american golden plovers in a single day
Натуралист xix века Джон Джеймс Аудабон отметил , что всего лишь за один день группа охотников подстрелила @num@ бурокрылых ржанок
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this was the highest number of casualties in a single month in the history of the operation's presence in darfur.
Такое количество лиц, убитых за один месяц, является самым высоким за всю историю присутствия ЮНАМИД в Дарфуре.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
done in geneva this date of year , in a single original in the english and french languages, each text being equally authentic.
Совершено в Женеве (дата)_____ года _____ в одном подлинном экземпляре на английском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
accommodation in a double room (included in the price) or a single room (at an extra charge).
Проживание в двухместной комнате (стоимость включена в стоимость курсов) или проживание в одноместной комнате (за дополнительную плату).
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
extremely long , powerful hind legs allow the lynx to accelerate instantly and propel itself six to ten feet @num@ m in a single leap
Очень длинные , сильные задние лапы позволяют этому животному мгновенно срываться с места и совершать прыжки длиной в @num@ метра
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all games of a preliminary round group were held in a single arena, as well as the games in the knockout round.
Команды были разбиты на 4 группы, 3 первых сборных из каждой группы проходили в одну восьмую финала.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
done at geneva, this ., in a single copy in the english, french and russian languages, each text being equally authentic.
СОВЕРШЕНО в Женеве в одном экземпляре . на английском, русском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
two levels in a single run was considered outrageous for people at their level which just shows how amazing her title and passives were to double the amount of exp she gained along with halving the required amount to level up
Два уровня за один проход для людей на её уровне считались возмутительными, и это просто показывало, насколько удивительными были её титул и пассивы, которые удвоили количество полученного опыта, а также вдвое уменьшили сумму, требуемую для повышения уровня
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality: