From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for example, “scheduleb” becomes
Например, "scheduleb" становится
Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for example,
Например:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 43
Quality:
for example,...
Одновременно с другими параметрами, которые характеризуют вызов, такими как тип вызова, тип записи, оно позволяет описать вызов...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
?, for example.
Но реже.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, a schedule named “schedulea” becomes “schedulea_imported”.
Например, график с именем "schedulea" становится "schedulea_imported".
Last Update: 2012-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for example deportation becomes an option when previously it was not.
Например, с какого-то момента одним из вариантов действий становится депортация.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , daniel has become a good conversationalist
К примеру , Дэниел овладел искусством разговора
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , some may become obsessed with fear of electromagnetism
Кто - то может , например , начать беспокоиться о вреде электромагнитного излучения
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 will become 1.234567890123467890123456890123457e+99.
Длинние номера будут округлены для 15 чисел. Например, 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 станут 1.234567890123467890123456890123457e+99.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
for example , we may become more patient , appreciative , and compassionate
Например , трудности могут помочь нам стать более терпеливыми , благодарными или сострадательными
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk.
Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , as time passes without due repayment , the lender may become irritated
Например , если долг не погашен в оговоренный срок , заимодавец может быть крайне недоволен
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
migrants themselves become a bargaining chip used during election campaigns, for example.
Сами мигранты становятся разменной монетой, например, для предвыборных кампаний.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, because of his campaign has become fashionable to smoking among women.
Например, благодаря его рекламной кампании вошло в моду курение среди женщин.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
popular songs and films , for example , have become increasingly explicit - often pornographic
Популярные песни и фильмы становятся все откровеннее - и часто просто порнографическими
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , your sweat glands become more active during puberty , which might make you perspire more
В период созревания они начинают работать более активно , что усиливает потоотделение
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, «augen auf!» («eyes open») has become «ready or not (i’m coming)».
Например, «augen auf!» («Открой глаза!») стала «ready or not (i’m coming)» («Готов или нет (Я иду)» ).
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: