From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(b) forfeiting
b) Форфейтинг
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
forfeiting and factoring;
- услуги по форфейтингу и факторингу;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) forfeiting operations
a) Форфейтинг
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
completely forfeiting his mind
Полная потеря разума
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
forfeiting operations, creation of trade finance consortia
b) создание консорциумов по финансированию торговли
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) conditions for acquiring, maintaining and forfeiting citizenship;
d) условия приобретения, сохранения и утраты гражданства;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is also exploring the possibility of developing common practices in forfeiting.
Она также изучает возможность совершенствования общей практики в области форфейтинга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the constitutional law shall define the procedure for acquiring and forfeiting citizenship.
Порядок приобретения и прекращения гражданства Республики Таджикистан регулируется конституционным законом.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
forfeiting can often be used in conjunction with other types of trade finance.
Форфейтинг часто может использоваться в сочетании с другими формами финансирования торговли.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
can forfeiting and leasing substitute for the lack of bank financing in transition economies?
4. Могут ли форфейтинг и лизинг заменить отсутствующее в странах с переходной экономикой банковское финансирование?
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security;
Поставщик или подрядчик может отклонить такой запрос, не утрачивая права на свое тендерное обеспечение;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
(x) draft article 32: "forfeiting of the right to object "
x) проект статьи 32: "Отказ от права на возражение ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
is my appreciation of it strong enough to fortify me to resist any temptation that might lead to my forfeiting it
Так ли оно мне дорого , что я не откажусь от него ни за какие блага этого мира
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
“assistance in forfeiting the proceeds of crime has emerged as an important instrument in international cooperation.
"Помощь в вопросах конфискации доходов от преступлений стала важным инструментом международного сотрудничества.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
is your appreciation of it strong enough to fortify you to resist any temptation to pursue a course that might lead to forfeiting it
Так ли глубока твоя признательность за него , что ты не поддаешься искушению встать на путь , который может привести к его утрате
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
by using this ritual, not only are you forfeiting your life, but you're also giving up on the mana you own
Используя этот ритуал, ты не только теряешь свою жизнь, но и отказываешься от собственной маны
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
quitting that job and forfeiting nearly a year’s salary , thomas found other work , repairing radios and mobile phone
Уйдя из школы и лишившись годового заработка , Томас нашел другую работу
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
russia's support on promising terms may attract them, particularly because the matter of forfeiting sovereignty will not be raised.
Помощь России на выгодных условиях может быть кстати, особенно если учесть, что расплаты суверенитетом не потребуется.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide.
Любой поставщик (подрядчик), не желающий представлять окончательную тендерную заявку, может выйти из процедур торгов, не теряя права на обеспечение тендерной заявки, предоставление которого могло быть потребовано от этого поставщика (подрядчика).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
30. some export finance techniques have also been adopted by developing countries to fulfil the requirements for importing capital goods, and examples include factoring and forfeiting.
30. Развивающиеся страны взяли также на вооружение некоторые методы финансирования экспорта, которые позволяют покрывать потребности в импорте инвестиционных товаров; в качестве примеров можно назвать факторинг и форфейтинг.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: