Results for foundered translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

how vegas police probe foundered.

Russian

how vegas police probe foundered.» los angeles times.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet the discussion foundered, and no decision was taken

Russian

Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:

English

my fingernail! and so this dorian was shot and foundered.

Russian

Одним ногтем! Так и получилось, что Дориан получил пробоину и пошел ко дну.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

attempts at comprehensive regional solutions have foundered on mistrust.

Russian

Попытки комплексных региональных решений, провалились из-за взаимного недоверия.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but what would occur if the draft new constitution foundered?

Russian

Однако что произойдет, если этот проект новой конституции потерпит неудачу?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was lost in when the ship on which he was travelling foundered in the ice.

Russian

Палантир Итиля - один из палантиров, который был помещён в древней крепости Минас Итиль.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ship foundered en route, and all but two of the passengers died, including william adelin.

Russian

В пути корабль затонул, все пассжиры, кроме двух, погибли, включая Вильгельма Аделина.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the roman empire foundered , the ecclesiastical structures survived and grew to be dominant in the middle age

Russian

После того как Римская империя распалась , церковь продолжала существовать и приобрела в средние века еще большее влияние

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

51. various initiatives meant to resolve the question of palestine had been put forward over the years and all had foundered.

Russian

51. В течение многих лет для решения палестинского вопроса выдвигались различные инициативы, однако ни одна из них не увенчалась успехом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the most part , however , any scruples over the pagan roots of father christmas have foundered on the rocks of public acceptance

Russian

Однако в большинстве случаев любые переживания по поводу языческого происхождения Рождественского Деда тонут в море всеобщего одобрения

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to our reckoning, not a single one of the contentious points on which the paper foundered was introduced prior to last week.

Russian

По нашим наблюдениям, все без исключения спорные пункты, изза которых нам не удалось согласовать документ, были представлены в течение последней недели.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

efforts by the joint defence board to agree to a single doctrine and training programme have foundered, partly over cultural and religious differences.

Russian

Усилия Объединенного совета по вопросам обороны по согласованию единой доктрины и учебной программы не увенчались успехом, отчасти изза культурных и религиозных разногласий.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. as the league of nations foundered on the rocks of global conflict leading to the second world war, so did the international penal and penitentiary commission.

Russian

5. С роспуском Лиги Наций в условиях глобального конфликта, приведшего ко Второй мировой войне, такая же участь постигла и Международную уголовную и пенитенциарную комиссию.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

70. unfortunately, many of the worthwhile recommendations were either neglected or the change process foundered, lacking the required champions at the appropriate management levels.

Russian

70. К сожалению, ввиду отсутствия требуемой поддержки на соответствующих управленческих уровнях многие ценные рекомендации были проигнорированы и процесс преобразований застопорился.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the early morning of december @num@ , the greek tanker aegean sea foundered on the rocks jutting out from the headland on which la coruña stand

Russian

Ранним утром @num@ декабря @num@ года греческий танкер « Эгейское море » сел на выступающие скалы мыса , где находится Ла - Корунья

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in 2001, when the fifth review conference foundered on sharp differences as to a proposal to conclude a protocol to verify the bwc regime, it seemed possible that the multilateral efforts against biological weapons could come to a halt.

Russian

В 2001 году, когда пятая обзорная Конференция столкнулась с острыми расхождениями касательно предложения о заключении протокола по проверке режима КБО, казалось возможным, что могут застопориться многосторонние усилия по борьбе с биологическим оружием.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

requests also sometimes foundered on non-legal grounds, the most common being the failure of the requesting state to provide adequate documents or evidence in support of its request and difficulties arising from the translation of documents.

Russian

Иногда запросы не удовлетворяются не на правовых основаниях, и самой распространенной из указанных государствами причин для этого является непредоставление запрашивающим государством достаточных документов или доказательств в обоснование его просьбы и трудности, связанные с переводом документов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but even the subjective idealism of kant and fichte foundered upon this rock: even though their notion of ends was inspired by an utterly sincere and revolutionary sense of the dignity of man, the relationship between ends and means remained metaphysical and idealistic.

Russian

И хотя сама мысль о цели у них связана с искренним революционным пафосом человеческого достоинства, все же отношение между целью и средством остается метафизическим и идеалистическим.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the league did not founder on lack of ideals or mechanisms; rather, it foundered on a lack of concrete commitment to implement, maintain and, where necessary, refurbish these founding ideals.

Russian

Ведь Лига Наций потерпела крах не вследствие отсутствия идеалов или механизмов - наоборот, ее крах был вызван отсутствием конкретной приверженности делу осуществления, поддержания и, при необходимости, обновления этих положенных в основу ее создания идеалов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, given iraq’s history and demography, the american attempt to refashion the country as a functioning democracy has foundered on three shoals: the shia majority’s empowerment, the kurds’s refusal to give up their hard-won de facto mini-state in the north, and the sunnis’ violent campaign to undermine any system that they do not lead.

Russian

Но, учитывая историю Ирака и его демографический состав, американская попытка реформировать государство в функционирующую демократию провалилась по трем пунктам: полномочия шиитского большинства, отказ курдов расформировать свое де-факто с трудом завоеванное мини-государство на севере, и бурная кампания суннитов по подрыву любой системы, которую они не возглавляют.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,752,093,221 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK