Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in the process, capacity building in standards could take place
В ходе этого процесса могло бы происходить укрепление потенциала в области стандартизации.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for this, first of all, we need to compute our process capacity
Для этого прежде всего, нам нужно вычислить потенциал нашего процесса
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gpcr process capacity is dependent on the capacity of the three pretreatment units.
Производительность процесса ХВГФ определяется производственными возможностями трех упоминавшихся установок предварительной обработки:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
each refinery is unique and has its own process capacity to produce a unique set of blend stocks.
Каждое нефтеперерабатывающее предприятие является в своем роде уникальным и располагает своими собственными технологическими процессами, в результате которых производится уникальный набор различных марок нефтепродуктов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these systems deliver outstanding performance due to their high process capacity and excellent cleaning efficiency. applications
Данные установки способны работать с большой производительностью, обеспечивая при этом превосходное качество очистки.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
each refinery in the world is unique with its own profile of technical process capacity, crude oil and product slate.
Каждое нефтеперерабатывающее предприятие в мире является уникальным с точки зрения характеристик использующихся технологических процессов и набора исходных и заводских нефтепродуктов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
capacity: gpcr process capacity is dependent on the capacity of the three pretreatment units, as specified below:
Производительность процесса ХВГФ определяется производственными возможностями трех упоминавшихся установок предварительной обработки:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this will be a learning process. capacity-building will be implemented through partnerships and target both individual and institutional levels.
Это будет своего рода учебный процесс, осуществляемый через партнерства одновременно на индивидуальном и организационном уровнях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
capacity: gpcr process capacity is dependent on the capacity of the three pre-treatment units, as specified below:
Производительность процесса ХВГФ определяется производственными возможностями трех упоминавшихся установок предварительной обработки:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the government of the kyrgyz republic has significant collaboration with the iom in managing the migration process, capacity-building and development of legislation.
Правительство Кыргызской Республики имеет достаточно важные совместные с МОМ программы в области управления миграционными процессами, повышения потенциала и развития законодательства.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, minustah should focus its efforts on supporting the political process, capacity-building and the consolidation of haitian national institutions.
В таких обстоятельствах МООНСГ следует сосредоточить свои усилия на поддержке политического процесса, наращивании потенциалов и упрочении гаитянских государственных учреждений.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
31. the unep regional seas programme coordinator, alberto pacheco, presented lessons learned on the regular process capacity-building workshops organized so far by the regional seas programme.
31. Координатор Региональной программы ЮНЕП по охране морской среды Альберто Пачеко поделился опытом, извлеченным из семинаров по наращиванию потенциала в рамках регулярного процесса, организацией которых занимается Региональная программа по охране морской среды.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the front office of the assistant secretary-general includes staff directly assisting and advising him/her, as well as an integrated mission planning process capacity and a guidance and training capacity.
Личная канцелярия помощника Генерального секретаря состоит из персонала, который оказывает ему непосредственную консультативную и иную поддержку, а также обеспечивает работу процесса комплексного планирования миссий и наличие руководящих указаний и возможностей для подготовки кадров.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the bureau considered the cooperation with eea and recognized the important contribution by eea to the convention's work, especially regarding the emission review process, capacity-building work and the guidelines revision process.
22. Президиум рассмотрел ход сотрудничества с ЕАОС и признал важность вклада ЕАОС в работу по конвенциям, в особенности что касается процесса обзора выбросов, работу по укреплению потенциала и процесса пересмотра руководящих принципов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in the process, capacities required to carry out these functions and responsibilities should be strengthened within the appropriate structures at national and local level.
В ходе этого процесса в рамках соответствующих структур на национальном и местном уровнях должен укрепляться потенциал, необходимый для выполнения этих функций и обязанностей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
84. on 24 september, i hosted a high-level meeting on the sudan in the margins of the general assembly to discuss key issues related to the comprehensive peace agreement, the darfur peace process, capacity development in southern sudan and the eastern sudan peace process.
84. 24 сентября > заседаний Генеральной Ассамблеи я провел встречу высокого уровня по Судану, чтобы обсудить ключевые вопросы, касающиеся Всеобъемлющего мирного соглашения, дарфурского мирного процесса, наращивания потенциала в Южном Судане и мирного процесса в Восточном Судане.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the development framework is centred on the following set of objectives: strengthening national security, rehabilitating the judicial system, restoring property rights, repatriating refugees, consolidating the democratic process, capacity-building, and national reconciliation.
В основе этих рамок развития лежат следующие цели: укрепление национальной безопасности, реконструкция судебной системы, восстановление прав собственности, репатриация беженцев, консолидация демократического процесса, укрепление потенциала и национальное примирение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at the end of december a new compressor unit of a great environmental value was commissioned – it provides a high degree of compression and utilization of refinery’s flare gases, thus guaranteeing the purity of the fuel gas burned in the process capacities of the company
В конце м.декабря вводится в эксплуатацию новая компрессорная установка, обладающая большой экологической значимостью – она обеспечивает высокую степень компрессии и утилизации факельных газов НПЗ и таким образом гарантирует чистоту горючего газа, сжигаемого в технологических мощностях Общества
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
challenges to be addressed include a post-crisis political environment that has fractured the polity; lack of full public confidence in the government-administered electoral process; precarious security conditions and institutions; internal displacement and a climate of fear and distrust among elements of the population; the lack of a legal framework to govern the electoral process and the need for an inclusive consultation process; capacity needs and mandate deficits of the electoral authorities; lack of resources of opposition political parties; unreliable voter identification databases and a need to issue new voters' cards; and widespread need for impartial information about elections and related governance issues.
Миссия отметила, что для проведения выборов необходимо решить целый ряд проблем, включая послекризисную политическую ситуацию, которая нарушила целостность системы государственного управления; отсутствие полного доверия населения к осуществляемому правительством процессу проведения выборов; отсутствие должной безопасности и органов, обеспечивающих безопасность; внутреннее перемещение населения и атмосфера страха и недоверия среди групп населения; отсутствие правовой основы для управления избирательным процессом и необходимость проведения консультаций с привлечением всех слоев населения; отсутствие необходимого потенциала у органов, занимающихся проведением выборов, и недостатки их мандата; отсутствие ресурсов у оппозиционных политических партий; отсутствие надежных баз данных, касающихся идентификации избирателей, и необходимость выдачи новых регистрационных карточек избирателей; а также повсеместную потребность в беспристрастной информации о выборах и связанных с ними вопросах, касающихся управления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: