Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
applications: liquid and gas transfer in corrosive environments; ideal for food and pharmaceutical industries
Применение: Прокачка жидкостей и газов в агрессивной окружающей среде; идеально для пищевой и фармацевтической промышленностей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it is recommended that all gas transfer lines and valves located downstream of the vessel be heated as needed.
При необходимости рекомендуется нагреть все переходные трубы и клапаны для газа, находящиеся на выходе из сосуда.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
custody metering and total flow metering for fuel gas, transfer of flow metering results to the control room of the compressor station;
хозрасчетное измерение и учет суммарного расхода топливного газа, выдачу результатов измерения расхода на диспетчерский пункт компрессорной станции.
Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s obvious that currently oil and gas transfer which value is tied to the gdp doesn’t sufficiently ensure fiscal discipline at the safe from the budget balance point of view level.
Очевидно, что применяемый в настоящее время нефтегазовый трансферт, размер которого привязывается к ВВП страны, не обеспечивает в должной мере решение задачи ограничения расходов на безопасном, с точки зрения бюджетной сбалансированности, уровне.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) for equipment used to validate system response time, minimal gas transfer line lengths between all connections are recommended to be used, a zero-air source shall be connected to one inlet of a fast-acting 3-way valve (2 inlets, 1 outlet) in order to control the flow of zero and blended span gases to the sample system's probe inlet or a tee near the outlet of the probe.
b) В случае оборудования, используемого для подтверждения времени срабатывания системы, рекомендуется применять газопередающие линии минимальной длины, обеспечивающие все соединения, причем источник нулевого воздуха должен быть подсоединен к одному входному отверстию быстродействующего трехходового клапана (2 входных отверстия, 1 выходное отверстие) для поддержания контроля за потоком нулевого и смешанного поверочного газов, поступающих во входное отверстие пробника системы либо в Т-образный выходной патрубок пробника.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.