Results for geschichten translation from English to Russian

English

Translate

geschichten

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

geschichten.

Russian

geschichten.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

märchen, geschichten.

Russian

märchen, geschichten.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"i like fairy tales, tell me more" "ich liebe geschichten, erzähl noch mehr!"

Russian

"ich liebe geschichten, erzähl noch mehr!" Старик и ребенок

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

*heinrich zschokke, "des schweizerlands geschichten für das schweizervolk", j. j. mäcken, 1823.

Russian

* heinrich zschokke, "des schweizerlands geschichten für das schweizervolk", j. j. mäcken, 1823.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

")* wer einmal aus dem blechnapf frißt, 1932 (english: "who once eats out of the tin bowl" / "once a jailbird" (uk))* wir hatten mal ein kind, 1934 (english: "once we had a child")* märchen vom stadtschreiber, der aufs land flog, 1935 (english: "sparrow farm")* altes herz geht auf die reise, 1936 (english: "an old heart goes a-journeying")* hoppelpoppel - wo bist du?, kindergeschichten, 1936* wolf unter wölfen, 1937 (english: "wolf among wolves")* geschichten aus der murkelei, märchen, 1938* der eiserne gustav, 1938 (english: "iron gustav")* süßmilch spricht, 1938* kleiner mann - großer mann, alles vertauscht, 1939* süßmilch spricht.

Russian

") 1932* «Кто однажды отведал тюремной похлебки» ("wer einmal aus dem blechnapf frißt") 1932* «У нас когда-то был ребёнок» ("wir hatten mal ein kind") 1934* "märchen vom stadtschreiber, der aufs land flog" 1935* «Старое сердце отправляется в путешествие» ("altes herz geht auf die reise") 1936* "hoppelpoppel — wo bist du?, kindergeschichten", 1936* «Волк среди волков» ("wolf unter wölfen") 1937* "geschichten aus der murkelei, märchen" 1938* «Железный Густав» ("der eiserne gustav") 1938* "kleiner mann — großer mann, alles vertauscht" 1939* "süßmilch spricht.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,640,664,006 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK