From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the land bridge was severed about 15,000 years ago when the sea level rose following the last glaciation.
Примерно 15 000 лет назад этот перешеек затонул в море, так как уровень моря поднялся из-за таяния ледниковых масс.
if anthropogenic carbon release were 5000 gigatonnes or more, glaciation will be avoided for at least half a million years.
Если эмиссия составит 3000 гигатонн или больше, оледенение будет предотвращено как минимум на полмиллиона лет.
if the ipcc theory is correct there should have been runaway greenhouse induced global warming during these periods but instead there was glaciation."
Если теория ipcc верна, тогда должно было происходить лавинообразное глобальное потепление из-за парникового эффекта в эти периоды, но вместо этого имело место оледенение ".
its modern relief was formed as a result of glacier activities, the last of which, the weichselian glaciation, ended about 12,000 years ago.
Современный рельеф образовался в результате деятельности ледникового покрова (последнее Валдайское оледенение было 12 тысяч лет назад).
their formation can not be attributed to a building made by humans, since the end of the last glaciation, which made rising sea levels, has been for thousands of years.
Их возникновение не может быть приписано строительству, осуществленному людьми, так как конец последнего оледенения, которое привело к повышению уровня морей, было несколько тысяч лет назад.
during the ordovician, it would have been several percent dimmer according to established nuclear models of main sequence stars. surprisingly, this raises the co2 threshold for glaciation to a staggering 3000 ppmv or so.
Как ни удивительно, но это поднимает СО2 порог оледенения до ошеломляющх 3000 ppmv или около того.
glaciation followed in more or less regular intervals of 100,000 years, so considerable majority of europe's area was locked in outside the comfort temperature zone most of the time in its history.
Оледенения последовали более или менее регулярными 100 000-летними интервалами, так что подавляющее большинство земли в Европе большой части времени в своей истории, было вне зоны комфорта температуры и не могла быть привлекательной для постоянного поселения.
the time period was just before that magical period of the burgeoning of complex life forms, the period called the cambian era. harland wrote articles on what he called the great infra-cambrian glaciation.
Период времени был только перед тем волшебным периодом развиваться сложных форм жизни, период вызванный эра cambian. harland написало статьи на он вызвал большим infra-Кембрийским glaciation.