Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a noael could not be established since the lowest dose was a loael (goldenthal et al., 1978a).
Определить УННВ не представлялось возможным, так как низшая из использованных доз представляла собой НУНВ (goldenthal et al., 1978a).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
since the lowest dose tested was a loael, a noael could not be established (goldenthal et al., 1978b).
УННВ установлен не был, поскольку наименьшая из использованных доз представляла собой НУНВ ( (goldenthal et al., 1978b).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
]]> Автор: tanatos82 http://filmmusic.ru/2009/08/06/soundtrack-public-enemies-elliot-goldenthal-2009-saundtrek-dzhonni-d-elliot-goldental-2009/comment-page-1/#comment-695 fri, 07 aug 2009 20:13:37 +0000 http://filmmusic.ru/2009/08/06/soundtrack-public-enemies-elliot-goldenthal-2009-saundtrek-dzhonni-d-elliot-goldental-2009/#comment-695 Оперативно . . . Админ, добавь пожалуйста «Афросамурай», если не затруднит . . .
]]> Автор: admin http://filmmusic.ru/2007/08/24/soundtrack-the-rock/comment-page-1/#comment-28 sat, 25 aug 2007 20:47:16 +0000 http://filmmusic.ru/2007/08/24/soundtrack-the-rock/#comment-28 Пока не получается этого сделать, что-то с движком сайта. Пользуйтесь поиском, это не выход но всё же лучше, чем ничего… ]]> Автор: lionp http://filmmusic.ru/2007/08/24/soundtrack-the-rock/comment-page-1/#comment-27 sat, 25 aug 2007 19:18:02 +0000 http://filmmusic.ru/2007/08/24/soundtrack-the-rock/#comment-27 Очень хороший сайт. Спасибо. Правда было бы еще удобнее, если бы все саундтреки были одним списком на одной странице. Чтобы видеть сразу все.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting