From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he has been to portugal, not to mention spain
Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
to say nothing of the danger involved
Не говоря уже о том, что рискованны
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
he has been to india
Он бывал в Индии
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he has been to the moon.
Азербайджанцы "маршируют на Карабах".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he has been to many place
Он был во многих местах
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
since november 2011 he has been minister of the interior of spain.
С 22 декабря 2011 года — министр внутренних дел Испании в правительстве Мариано Рахоя.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he has been to england twice
Он был в Англии дважды
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he has been to france three time
Он трижды был во Франции
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he says he has been to hawaii before
Он говорит, что уже до этого был на Гавайях
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
he has been to london three times.
Он был в Лондоне три раза.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
he has survived the pain he has endured since, and his confession, when finally extracted, is completely untrue, to say nothing of our
Он пережил боль, которую он испытал с тех пор, и его признание, в конке концов полученное, полностью не соответствует действительности, не говоря уже и о наших
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
civil society 19september2012 he has been to the moon.
Гражданское общество
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
turkey and the eu are going to enter the arena, to say nothing of the increased influence of the us.
На арену готовятся вступить Турция и Евросоюз, не считая усиливающегося влияния США.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
one of the answers a person has for this ismoredrugs. to say nothing of heroin, there are aspirin addicts.
Не говоря уже о героиновой зависимости, существует зависимость от аспирина.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
even so, he seemed to be telling them that france and germany come first, ahead of all other current members, to say nothing of the candidate countrie
Он, казалось, говорил им, что Франция и Германия более важны, чем остальные члены ЕС, не говоря уже о странах - кандидатах на вступление
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even so, he seemed to be telling them that france and germany come first, ahead of all other current members, to say nothing of the candidate countries.
Он не выступил с нападками против Великобритании, Испании или Италии за их проамериканские позиции, как сделал это в отношении стран Восточной Европы, из-за чего его слова прозвучали еще резче и неприятнее для людей в странах - кандидатах. Он, казалось, говорил им, что Франция и Германия более важны, чем остальные члены ЕС, не говоря уже о странах - кандидатах на вступление.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
the effects on the global economy would be no less significant, to say nothing of the humanitarian consequences.
Воздействие на мировую экономику будет не менее значительным, не говоря уже о гуманитарных последствиях.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
to say nothing of all of the ministers, all governors and all mayors, who are appointed by presidential decree!
Не говоря уже о всех министрах, всех губернаторах и всех мэрах, которые назначаются президентскими указами!
Last Update: 2012-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
how wonderful are the many and varied plants and animals , to say nothing of the beauties of human forms and feature
Как чудесны многие и различные растения и животные , не говоря уже о прекрасном образе людей и их качеств
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for example , they help to build up congregations and circuits , to say nothing of undertaking material construction projects , such as kingdom halls , assembly halls , and branch facilitie
Например , его представители помогают « строить » собрания и районы , не говоря уже о буквальном строительстве Залов Царства , Залов конгрессов и комплексов филиалов Общества
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: