Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he has been ill in bed for four day
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he has been ill in bed for four days.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
she had been ill for a week when the doctor was sent for.
Пока послали за врачом, она уже неделю как болела.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it had been snowing for a week
Всю неделю шел снег
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he knew that what she had said was true
Он знал, что то, что она сказала, правда
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i knew that she had drawn well in her childhood
Я знал, что в детстве она хорошо рисовала
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
she repented that she had been lukewarm in faith.
И еще она покаялась в своей теплой вере.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus saw this man lying down, and he knew that he had been waiting for a long time;
и узнав, что он лежит уже долгое время,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i had to undergo surgery and was in bed for a long time
Позднее я вновь упала , и у меня был перелом таза
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they were aware that she had been removed by men in authority.
Они знали что ее забрали люди с властью.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i have been ill in bed since last friday
Я лежала в постели больная с прошлой пятницы
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pushing him aside, silvia pulled out an item that she had been saving for a while
Оттолкнув его в сторону, Сильвия вытащила предмет, который она хранила в течение некоторого времени
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
and, lying there, he knew that somehow the wish had been granted.
И вот, лежа в темноте, он почувствовал, что желание было исполнено.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he knew that they had been abused , skinned , and thrown about like sheep without a shepherd
Он знал , что они были угнетены , измучены и рассеяны , как овцы без пастыря
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
only much later did i realize that she had been saying
Только позже я поняла, что она имела в виду
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
after the loss, she claimed that she had no further plans for a comeback.
Она дошла до финала, где вновь уступила сильнейшей теннисистке мира Штеффи Граф.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
her instincts controlled her as she knew that she had to stop the self destruction for two reason
Она знала, что должна остановить саморазрушение по двум причинам
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
evelyn also claimed that she had been repeatedly raped by gang member
Она также призналась, что была несколько раз изнасилована участниками одной из преступных банд
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
judge williams found that she had been falsely arrested and imprisoned.
Судья Уильямс сделал вывод о том, что она была неправомерно арестована и лишена свободы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
however, he knew that this was only achievable due to the fact that she had consumed the mana from the surrounding
Однако он знал, что это было достижимо только потому, что она потребляла ману из окружающей среды
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality: