From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the ancient city of hierapolis in the vicinity of pamukkale was founded by eumenes in 190 bc.
Недалеко от города Памуккале находится древний город Иераполис, был основан царёмПергамаЕвмен iiв190г. до н. э.. Этот древний город, где погиб один из 12 апостолов —христиансв.
the historical artefacts found in the excavations are on display at the archaeology museum of hierapolis.
Памятники истории, обнаруженные в ходе раскопок, проводившихся в Хиераполисе, представлены в местном археологическом музее.
13 for i bear him testimony that he hath much labour for you and for them that are at laodicea and them at hierapolis.
13 Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
in the second century c.e . , papias of hierapolis entertained expectations of fabulous fertility of the earth during the millennial reign of christ
Во втором веке н . э . Папий Иерапольский мечтал о сказочном изобилии в Тысячелетие Христа
men castrated themselves in frenzied ceremonies to honor the syrian astarte of hierapolis , after which they wore women’s clothing for the rest of their live
Мужчины оскопляли сами себя в неистовых обрядах в честь сирийской Астарты в Иераполе , после чего они до конца своей жизни носили женскую одежду
after had been founded the head section of the statue aphrodite in hierapolis plutonium cave, which entered unesco world heritage site, with the new founded work went back not only for the history of more than 300
После того, как был найден головная часть статуи Афродиты в Плутониевой Пещере в Иерополисе, который был внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, теперь с новой найденной находкой исскуство вернулься не только к древнейшей истории города более 300 лет тому
i indeed bear him witness that he puts himself to great effort in behalf of you and of those at laodicea and of those at hierapolis . ” - col
Свидетельствую же о нем , что он прилагает огромные усилия ради вас и ради тех , кто в Лаодикии и в Иераполе
later , from his residence in the phrygian city of hierapolis , in asia minor , papias inquired of elderly ones to ascertain if they had ever seen or heard any of jesus ’ apostle
Позднее , живя во фригийском городе Гиераполь ( Малая Азия ) , Папий навел справки о пожилых людях , чтобы выяснить , не видел ли или не слышал ли кто - нибудь из них апостолов Иисуса