From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whoever still has not forgotten what reflection is all about, will easily realise the implausibility of such an attitude.
Тот, кто еще не разучился думать, легко поймет всю беспочвенность такой позиции.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it found the author not credible because of the inconsistencies in his story and because of the implausibility of certain events described by the author.
Она нашла показания автора не заслуживающими доверия из-за несоответствий в его рассказе и из-за неправдоподобия некоторых событий, описанных автором.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
none of these cases could be ruled out on grounds of logic or inherent implausibility, so we searched for empirical evidence on the likely occurrence of each of the cases.
Ни один из этих случаев нельзя исключить на основании логической или априорной невероятности, поэтому мы искали фактические доказательства возможного проявления каждого из них.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. likewise, heads of mission have spoken of the implausibility of each united nations field presence making its own set of contacts with the vast array of capacities available through member states, civil society and regional and subregional organizations.
21. Главы миссий, в свою очередь, говорили о том, что отдельная полевая миссия Организации Объединенных Наций лишена возможности самостоятельно установить контакты с теми, кто может обеспечить широкий диапазон услуг через государства-члены, гражданское общество и региональные и субрегиональные организации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5.5 regarding the alleged implausibility of his having been arrested in august 1992 for his homosexuality because he was not open about his sexual preference, the complainant reiterates that he was arrested following complaints made by neighbours who saw him with k.h., who was openly homosexual.
5.5 Что касается предполагаемой неправдоподобности того факта, что его арестовали в августе 1992 года за гомосексуализм, поскольку он скрывал свою сексуальную ориентацию, то заявитель вновь повторяет, что он был арестован после жалоб со стороны соседей, которые видели его с К.Х., который был явным гомосексуалистом.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 on 26 august 2009, the federal administrative tribunal rejected the complainant's appeal, highlighting the inconsistencies and implausibilities in his account that were noted in the initial ruling, the inauthenticity of the evidence submitted, and the fact that, even if that evidence (particularly a wanted notice from 2001) was authentic, it did not support the complainant's claims of persecution because the complainant was wanted for vandalism, which was not covered by article 3 of the federal asylum act.
2.3 26 августа 2009 года Федеральный административный суд (ФАС) отклонил апелляцию заявителя, подчеркнув несоответствия и искажения в его рассказе, отмеченные в вынесенном в первой инстанции решении; недостоверность представленных доказательств; и тот факт, что, даже если бы эти доказательства (в частности, постановление об объявлении в розыск 2001 года) были аутентичными, они не могут служить доказательством утверждений о преследовании заявителя, поскольку заявителя разыскивали за вандализм, а это выходит за рамки сферы действия статьи 3 ФЗУ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: