From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in order to address this issue it is recommended that:
Для решения этой проблемы рекомендуется:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) in order to address internal institutional weaknesses:
b) В целях выправления внутренних институциональных недостатков,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to address these questions, it is recommended that
49. В интересах решения этих вопросов рекомендуется следующее:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to address that concern, several suggestions were made.
Для решения этой проблемы были высказаны различные предложения.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
job creation was vital in order to address persistent inequality.
Для решения проблемы сохраняющегося неравенства ключевое значение имеет реализация задачи создания новых рабочих мест.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
"in order to address that concern, several suggestions were made.
<<С тем чтобы устранить эту обеспокоенность, было внесено несколько предложений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in order to address that concern, a number of suggestions were made.
В целях преодоления этой обеспокоенности был высказан ряд мнений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
more jobs were needed in developing countries in order to address poverty.
Для решения проблемы бедности необходимо создание новых рабочих мест в развивающихся странах.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to address those concerns, a number of proposals were made.
15. С тем чтобы снять высказанную обеспокоенность, был внесен ряд предложений.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
67. in order to address sids concerns the following actions are required:
67. Для решения проблем, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, необходимы следующие меры:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
first, we need to strengthen multilateralism in order to address global challenges.
Во-первых, для преодоления глобальных проблем нам надо укреплять систему многосторонних отношений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
different strategies and actions have been applied in order to address the goals.
Для реализации Целей используются самые разные стратегии и мероприятия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
71. concerted efforts were required in order to address the existing legal gaps.
71. Для устранения существующих законодательных пробелов требуются согласованные усилия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to address these problems , world leaders have convened climate summit
И для того чтобы найти решение проблемы изменения климата , мировые лидеры созывают специальные саммиты
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a multidisciplinary and comprehensive strategy is therefore needed in order to address them effectively.
В этой связи для их эффективного преодоления требуется многодисциплинарная и всеобъемлющая стратегия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. in order to address these issues, i divide this report into two sections.
5. Для рассмотрения этих проблем я разбил настоящий доклад на два раздела.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- research on concerns of seed buyers in order to address these in the standard;
- исследования по вопросам, вызывающим озабоченность у покупателей семенного материала, с целью их охвата в рамках стандарта;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. the chairperson-rapporteur also appointed facilitators in order to address two other issues.
24. Председатель-докладчик также назначил координаторов дискуссий для обсуждения еще двух проблем.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a high-level conference was needed in order to address issues of culture and development.
Для рассмотрения вопросов культуры и развития необходимо созвать конференцию высокого уровня по этой тематике.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to address the issue of avm, states could envisage various kinds of measures:
Чтобы урегулировать проблему ПТрМ, государства-участники могли бы предусмотреть меры разного рода:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: