From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manipulation of pools, trading schemes government interference for political interests
Вмешательство правительства, обусловленное политическими интересами
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it is essential that the radio frequency spectrum bandwidth used by gsns be kept free of interference for all earth, air and space users.
Необ-ходимо, чтобы используемый в рамках gsns спектр диапазон радиочастот был свободным от помех для всех пользователей на Земле, в воздушном и космическом пространстве.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to provide a realistic basis for the comprehensive analysis of acts of unlawful interference for 1995, all 17 acts have been taken into consideration.
В целях обеспечения реалистичной основы для всестороннего анализа актов незаконного вмешательства в 1995 году были приняты во внимание все 17 актов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this evidence suggests that investors seriously consider risks of tax and privatization review for private companies and inefficient government interference for state-owned ones.
Удивительно, но цены акций прозрачных государственных компаний также сильно реагировали на события Юкоса. Эти результаты свидетельствуют о том, что инвесторы считают важными риски пересмотра приватизации и налоговой политики для частных компаний, а также риск неэффективного вмешательства правительства для государственных компани
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
10. throughout the period, there have been many allegations as well as credible reports of external, mostly covert, interference for both sides of the war.
10. В течение всего рассматриваемого периода поступало много сообщений, в том числе заслуживающих доверия, о вмешательстве извне, по большей части скрытом, в ход войны в интересах обеих сторон.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it remains equally possible that an outside individual, criminal organization, company or authority would also have been able to generate such interference, for example with a mobile appliance.
В равной степени по-прежнему возможно и то, что какой-то человек, преступная организация, компания или орган извне имели возможность вызвать такие помехи, например с помощью переносного оборудования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
618. with regard to the reunification of separated families and relatives, the root of the question had its origins in the continued division of korea imposed by outside forces and foreign interference for the last 65 years.
618. Что касается воссоединения разлученных семей и родственников, то главный вопрос заключается в причинах сохраняющегося раскола Кореи, обусловленного воздействием внешних сил и иностранным вмешательством, продолжающимися на протяжении последних 65 лет.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"(a) this is an extremely vulnerable population group which should not be subjected to ill-considered interference for fear of destroying the fragile balance on which its survival depends.
"a) Это крайне уязвимая группа населения, в жизнь которой не следует необдуманно вмешиваться, так как это может нарушить то шаткое равновесие, которым определяется ее способность к выживанию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this act makes provisions for offences against the safety of civil aviation, for the protection of civil aviation from acts of unlawful interference, for airport security,, for the powers of search and arrest of operators and commanders of aircraft and related matters.
Этот Закон содержит положения, касающиеся преступлений против безопасности гражданской авиации, защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства, безопасности в аэропортах, права на обыск и арест операторов и командиров воздушных судов, а также смежных вопросов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ilo committee of experts requested that tajikistan ensure that the legislation provides for rapid and effective protection from acts of anti-union discrimination and acts of interference for all workers in the public and private sectors, with the sole possible exception of the armed forces and the police.
Комитет экспертов МОТ просил Таджикистан обеспечить в законодательстве быструю и эффективную защиту от дискриминации профсоюзов и актов вмешательства для всех занятых в государственном и частном секторах с одним возможным исключением для вооруженных сил и полиции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
according to the government of israel, 63 rockets were fired from gaza into israel during 2013, resulting in school interferences for 12,229 israeli children.
По сообщениям правительства Израиля, в 2013 году из Газы на территорию Израиля было выпущено 63 ракеты, в результате чего 12 229 израильских детей не смогли посещать школу.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
9. transnational corporations and other business enterprises shall ensure freedom of association and effective recognition of the right to collective bargaining by protecting the right to establish and, subject only to the rules of the organization concerned, to join organizations of their own choosing without distinction, previous authorization, or interference, for the protection of their employment interests and for other collective bargaining purposes as provided in national legislation and the relevant conventions of the international labour organization.
9. Транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают свободу ассоциации трудящихся и подлинное признание их права на ведение коллективных переговоров посредством защиты права на создание организаций и - с учетом правил, действующих в соответствующей организации, - вступление в них по своему выбору без различий, предварительного разрешения или вмешательства в целях защиты своих интересов в вопросах занятости и ведения коллективных переговоров, как это предусмотрено национальным законодательством и соответствующими конвенциями Международной организации труда.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.