From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
intrust him to me, and i will bring him back to you.
я возвращу его тебе.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
you will intrust it to me?" - io capisco, amico mio.
Вы поручаете мне? - io capisco, amico mio.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in fact, if you do me the honor to intrust your confidence to me, you will do well to leave me the choice of the measures to be employed.
Вообще же, если вы сделаете мне честь удостоить меня своим доверием, предоставьте мне же выбор тех мер, которые должны быть употреблены.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: i intrust you with him only as i intrusted you with his brother aforetime; allah is the best guard, and he is the most merciful of the merciful.
[Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь?] А Аллах же – лучший хранитель [только Аллаху можно доверить охранить кого-либо]; и Он – милостивейший из милостивых!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
top "i have come to tell you that i am going tomorrow to moscow, and shall not return again to this house, and you will receive notice of what i decide through the lawyer into whose hands i shall intrust the task of getting a divorce.
top – Я пришел вам сказать, что я завтра уезжаю в Москву и не вернусь более в этот дом, и вы будете иметь известие о моем решении чрез адвоката, которому я поручу дело развода.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he lives and acts, not only in the deities, but also in his sons, whom he intrusts with the doing of everything that it is divinely possible for them to do.
Он живет и действует не только в Божествах, но и в своих Сынах, которым доверяет свершение всего, что является для них божественно возможным.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: