From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(b) promoting and supporting the publishing of works by macanese authors and those of others dealing with themes connected to macau;
b) Содействие и поддержка в публикации произведений авторами Макао и другими лицами, освещающими темы, связанные с Макао;
local communities also promote other events, namely the macanese culture week, the lusofonia festival, as well as other gastronomic and folk festivals, theatre and guided tours to historical places.
Местные общины также проводят свои мероприятия, в частности Неделю культуры Макао, Фестиваль лузофонии, а также другие гастрономические и фольклорные фестивали, театральные представления и экскурсии по историческим местам.
in portuguese it is called macaense, macaista chapado ("pure macanese"), or patuá (from french "patois").
В португальском языке он называется как macaense, macaista chapado («чистый маканский») или "patuá" (от франц.
as examples of this there is work in course to establish a museum of the so-called "ruínas de s. paulo " (the facade of the ruins of the mater deit church, which is a classified monument) and also the following publications: o traje da mulher macaense - da saraça ao dó das nhonhonha de macau (a work on the historical costumes of macanese women) - 1989; três jogos populares de macau (three popular games of macau) - 1984; and p'ei p'chai (review of culture, 1991).
В качестве примеров можно привести текущую работу по созданию музея так называемого "ruínas de s. paulo " (фасад развалин церкви Матер Дейт, который является зарегистрированным памятником), а также следующие публикации: "o traje da mulher macaense — da saraça ao dó das nhonhonha de macau " (работа, посвященная историческим костюмам женщин Макао) — 1989 год; "três jogos populares de macau " ( "Три народные игры Макао ") — 1984 год; и "p'ei p'chai " ( "Обзор культурных событий ", 1991 год).