From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the current situation is making great demands on the nonproliferation regime.
Нынешняя ситуация предъявляет немалые требования к режиму нераспространения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the key demands on the list include:
Основные требования из перечня включают:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
current global consumption, production and transportation practices are making excessive demands on the planet's resources.
7. Существующая сейчас в мире практика потребления, производства и перевозок ложится чрезмерным бременем на ресурсы планеты.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this would make excessive demands on the available infrastructure and lead to undesirable situations.
Эти привело бы к возникновению чрезмерной нагрузки на имеющуюся инфраструктуру и к созданию нежелательных ситуаций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the needs of irrigation agriculture, too, make excessive demands on the freshwater available.
Потребности поливного земледелия также создают исключительно высокий спрос на запасы питьевой воды.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
especially high demands on the accuracy of the cut
очень высокие требования к точности обработки при штамповке кассет
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
competing demands on resources
Конкурирующие потребности в ресурсах
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a. future demands on forests
a. Будущие требования к лесам
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lemberger lemberger is also the highest demands on the situation.
Лембергер Лембергер также высокие требования к ситуации.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
but such applications place great demands on the network infrastructure.
Но такие системы предъявляют весьма высокие требования к сетевой инфраструктуре.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
excessive demands for radical changes risk leading to isolation of ngos.
Выдвигая неуемные требования в отношении радикальных перемен, неправительственные организации рискуют оказаться в изоляции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
there is nothing wrong with this. iran does not have excessive demands.
Ничего здесь такого, сверхзапроса какого‑то со стороны Ирана нет.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
these illustrate the changing demands on the united nations development system.
Эти вызовы иллюстрируют изменения в требованиях к системе развития Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
we urge that all wto members refrain from placing excessive or onerous demands on applications from developing countries.
Мы настоятельно призываем всех членов ВТО воздерживаться от предъявления чрезмерных или обременительных требований в связи с заявлениями о приеме от развивающихся стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
some countries consider that they face excessive demands, beyond the commitments of wto members, to accede to wto.
Некоторые страны считают, что они сталкиваются с чрезмерными требованиями для присоединения к ВТО, выходящими за рамки обязательств членов ВТО.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(l) future impact of users' demands on the forest sector.
l) Влияние запросов потребителей на лесной сектор в будущем.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
many states were making excessive territorial-sea claims that threatened the high-seas rights of other states.
Многие государства выдвигали чрезмерные притязания на участки территориального моря, которые угрожали правам открытого моря других государств.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
83. support was expressed for paragraph 3 to prevent excessive demands in respect of satisfaction.
83. Была выражена поддержка в отношении пункта 3, с тем чтобы не допускать излишних требований в отношении сатисфакции.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he realized that by acceding to the church’s excessive demands , he was failing to provide the basic needs of his family
Он сообразил , что , отвечая завышенным финансовым требованиям своей церкви , он не мог полностью обеспечить насущные потребности своей семьи
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
of course , family members who place excessive demands on his time and attention or are overly demanding in material ways can hinder his spiritual progre
Члены семьи , требующие слишком много времени и внимания и неподобающим образом требовательны в материальном отношении , конечно , препятствуют его духовным успехам
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: