From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
malfeasance
должностное преступление
Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
legislative measures were being prepared to combat malfeasance.
Подготавливаются законодательные меры для борьбы с должностными преступлениями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. malfeasance of passport authority employees in the issuance of passports
d. Проступки сотрудников паспортного учреждения при оформлении паспортов
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the us.
Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
low public tolerance for price spikes corruption, cronyism, and corporate malfeasance
Коррупция, назначения на должности по знакомству и злоупотребления со стороны корпораций
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this promoted transparency and helped dispel rumours of external manipulation and domestic malfeasance.
Это способствовало повышению транспарентности и помогло развеять слухи о внешних манипуляциях и внутренних интригах.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
from january to november 2013 the uk authorities of russia filed 30,000 cases of malfeasance
С января по ноябрь 2013 года органы СК России возбудили 30 000 дел о должностных преступлениях
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
corporate malfeasance and corruption by public officials need to be tackled vigorously across the region.
Необходимо активно бороться с корпоративными правонарушениями и коррупцией государственных должностных лиц во всем регионе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
145. article 150 of the criminal code provides for sanctions in cases of malfeasance in public office.
145. Статья 150 Уголовного кодекса предусматривает наказания за должностные преступления.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption.
Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
this constitutes a powerful disincentive for chad and cameroon to act against company malfeasance or to defend individuals adversely affected by the project
Это совершенно не способствует тому, чтобы Чад и Камерун противодействовали злоупотреблениям компании или защищали людей, пострадавших от реализации проекта
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
they send their leaders before law-making bodies to express contrition for grave malfeasance and promise future good behavior
Они направляют своих руководителей в законодательные органы для выражения искреннего раскаяния за серьезное злоупотребление служебным положением и чтобы пообещать хорошее поведение в будущем
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
why , even members of gentile “ national groups ” who heard of such judicial malfeasance would react with disdain
Услышав о таком злоупотреблении судейской должностью , реагировали бы с презрением даже члены языческих « племен
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
such a review shall be limited to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the designated operational entities and be conducted as follows:
Такой пересмотр ограничивается вопросами подлога, неправомерных действий или некомпетентности назначенных оперативных органов и проводится в следующем порядке:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 8
Quality:
but these obvious signs of malfeasance were all too easily ignored when times were good and in the face of the current us administration's hostility towards regulation.
Известные всем ипотечные кредиты «ниндзя» ( от англ. - no income, no job and no assets - нет дохода, нет работы и нет активов ) были столь же явным признаком нормативной халатности, как и все остальное. Глядя на это сквозь призму враждебности сегодняшнего американского руководства по отношению к регулированию, кажется, что эти явные признаки неправомерных действий в хорошие времена игнорировались слишком легко.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
finally, the office of internal oversight services offered recommendations in respect of procedures by which complaints of malfeasance are accepted, administratively processed and reviewed in substance.
И, наконец, Управление служб внутреннего надзора предложило рекомендации, касающиеся процедур, на основе которых принимаются, обрабатываются в административном порядке и рассматриваются по существу жалобы в отношении неправомерных действий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
15. the office will investigate reports of alleged misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violations of the united nations regulations and pertinent administrative issuances.
15. Управление будет осуществлять расследования сообщений о предполагаемых случаях нарушений дисциплины, должностных проступков, преднамеренных должностных преступлений, злоупотреблений соответствующими административными распоряжениями Организации Объединенных Наций или их нарушений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it had formulated in 2001 a "zero tolerance " policy, under which high-ranking public officers were held accountable for any economic malfeasance.
Оно начало проводить с 2001 года политику абсолютной нетерпимости в отношении коррупции, в рамках которой к ответственности за хищение денежных средств с использованием служебного положения привлекаются должностные лица высокого уровня.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
revelations of malfeasance have also come from the governments of new york (attorney general elliott spitzer) and massachusetts (secretary of the commonwealth william galvin).
Раскрыть нарушения помогали правительства Нью-Йорка (Генеральный прокурор Эллиотт Спитцер) и Массачусетса (Секретарь Содружества Уильям Гелвин).
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) insult to personality, (civil code, arts. 57, right to personality; 59, satisfaction of moral prejudice; and 932, satisfaction of moral prejudice in case of malfeasance).
d) оскорбление личности (Гражданский кодекс, статьи 57 - право личности; 59 - удовлетворение морального ущерба и 932 - удовлетворение морального ущерба в случае должностного преступления).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: