From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
article 30916 of the civil procedure code allows legal proceedings against the criminally responsible party for damage caused.
Статья 30916 Гражданского процессуального кодекса допускает судебное разбирательство в отношении лица, несущего уголовную ответственность за причиненный ущерб.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
it further identifies specific tasks and responsible parties for information sharing.
Она также определяет конкретные задачи и ответственных за обмен информацией.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
below is an adaption of that list of actions together with a timeline as well as responsible parties for implementation of those activities.
Ниже приведена согласованная версия этого перечня действий с указанием сроков и сторон, ответственных за осуществление этих действий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) under australian law, a responsible party for damage caused by a launch is only responsible to pay compensation up to the insured amount.
а) согласно законодательству Австралии сто-рона, несущая ответственность за ущерб, при-чиненный в результате запуска, обязана возместить ущерб в размере суммы страхования.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Региональный регистр будет вестись [наименование ответственного органа] и будет удовлетворять всем соответствующим критериям, применимым к национальным регистрам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
adequate resources should be allocated by the responsible parties for the realization of the right to human rights education.
Те, кто несет ответственность за это, должны выделять соответствующие ресурсы в целях осуществления права на образование в области прав человека.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a week later, on the same television show, senator and northern league leader umberto bossi had refused to apologize in the name of his party for the “spraying” incident.
Через неделю в той же телевизионной программе сенатор и лидер "Северной лиги " Умберто Босси отказался принести извинения от имени своей партии за инцидент с обрызгиванием.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it will hold items such as descriptions of statistical variables, names of responsible experts, legal basis of surveys, etc.
Она будет содержать такие элементы, как описание статистических переменных, имена ответственных экспертов, правовое обоснование обследований и т.д.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it describes the milestones and responsible parties for the next steps (see the summary in the annex to this document).
В нем обозначены основные вехи в работе и стороны, отвечающие за реализацию следующих шагов (см. резюме, содержащееся в приложении к настоящему документу).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, the belgrade authorities should be criticized directly and held accountable more firmly on matters pertaining to pointing out the responsible parties for the explosive situation in kosova.
Ввиду этого необходимо подвергать белградские власти прямой критике и более решительно требовать от них отчета по вопросам, касающимся выявления сторон, виновных в нынешней взрывоопасной ситуации в Косова.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
answer: azerbaijan is the only responsible party for the lack of progress and the maintenance of status quo in the process of the conflict settlement. it is known to the international community, and the co-chairs are aware of it.
Ответ: Единственным ответственным за отсутствие прогресса впереговорах по нагорно-kарабахскому урегулированию и сохранениюстатус-кво является Азербайджан.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
74. history teaches that a broad range of actors contribute to the commission of international crimes during armed conflict and that the condemnation of responsible parties at all levels is essential to the prevention of international crimes.
74. Как показывает история, совершению международных преступлений в период вооруженных конфликтов содействует широкий круг лиц; поэтому осуждение несущих ответственность сторон на всех уровнях имеет важное значение для предупреждения международных преступлений.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
37. a list of names of responsible personnel, including their areas of responsibility and contact information with mobile phone numbers, will be provided to the ece secretariat at least four weeks before the conference.
37. По крайней мере, за четыре недели до начала конференции секретариату ЕЭК должен быть представлен список сотрудников, занимающихся организационными вопросами, с указанием области их компетенции и контактной информации, в том числе номеров мобильных телефонов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
42. modifications to the financial regulations and rules are proposed to identify responsible parties for unops procurement activities, to reflect unops business practices, and to take into account recent comments and observations of the external auditors.
42. Предлагаются изменения в финансовых положениях и правилах, которые позволят устанавливать ответственных за мероприятия УОПООН по закупкам, отражать деловую практику УОПООН и учитывать последние замечания и наблюдения внешних ревизоров.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
if so , consider this : sometimes , when the work of jehovah’s witnesses has been banned , the authorities try to discover their organizational arrangements and the names of responsible overseer
Если да , то помни следующее : когда дело Свидетелей Иеговы запрещено , власти иногда пытаются получить разъяснение об организаторских мероприятиях и узнать имена ответственных надзирателей
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
77. in order for full integration to take place, the chief finance officer would be given authority over the accounting records produced for the different areas involved. it is emphasized, however, that this would be without intruding upon the operational autonomy of the responsible parties for operational matters in those areas.
77. Для осуществления полной интеграции Главному сотруднику по финансовым вопросам будут даны полномочия в отношении финансовой отчетности, составляемой по различным областям деятельности, однако подчеркивается, что это будет сделано без нарушения операционной независимости тех, кто отвечает за операционные вопросы в этих областях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
28. while commending the state party for the range of efforts made to eliminate violence against women since the submission of its previous periodic report, including the 2007 action plan on violence, new legislation on sexual crimes from 2005 and the extension of the provisions of the act on restraining orders, the committee remains concerned at the high prevalence of violence against women and girls, particularly domestic violence and crimes committed against women in the name of honour.
28. Высоко оценивая усилия государства-участника по искоренению насилия в отношении женщин, предпринятые после представления им последнего периодического доклада, такие как принятый в 2007 году план действий по борьбе с насилием, новые законы о преступлениях на сексуальной почве, принятые в 2005 году, а также расширение положений Закона о запретительных судебных приказах, Комитет, тем не менее, попрежнему обеспокоен широкой распространенностью случаев насилия в отношении женщин и девочек, в частности насилия в семье, а также преступлений, совершаемых против [иммигрировавших] женщин под предлогом защиты чести.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, now that wp.1 reported directly to the itc, it might be considered necessary to change the french name of the working party for the sake of clarity to "groupe de travail de la sécurité de la circulation routière " or "groupe de travail de la sécurité routière ".
Однако теперь, когда wp.1 отчитывается непосредственно перед КВТ, возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о необходимости изменения названия Рабочей группы на французском языке с целью его уточнения, использовав для этого один из следующих вариантов: "groupe de travail de la sécurité de la circulation routière " или "groupe de travail de la sécurité routière ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"notwithstanding any other provision or rule of law, ... each responsible party for a vessel or a facility from which oil is discharged, or which poses the substantial threat of a discharge of oil, into or upon the navigable waters or adjoining shorelines or the exclusive economic zone is liable for the removal costs and damages as specified in subsection (b) that result from that incident. "
"Несмотря на любое другое правовое положение или правовую норму.., каждая сторона, несущая ответственность за судно или объект, с которых производится сброс нефти или которые представляют значительную угрозу сброса нефти в судоходные воды, воды, омывающие береговые линии, или исключительной экономической зоны, обязана покрывать расходы по ее удалению и компенсировать ущерб, как это определено в пункте b), возникший в результате такого инцидента ".
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.