From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the committee pointed out that the absence of sexual harassment complaints may not necessarily be an indication of its nonexistence.
Комитет отметил, что отсутствие жалоб о сексуальном домогательстве необязательно является показателем их отсутствия.
in iran's response, extended information has been provided regarding the nonexistence of forced marriages in the country.
В ответе Ирана была дана развернутая информация относительно отсутствия практики принудительных браков в стране.
why paez is not a barbacoan language: the nonexistence of "moguex" and the use of early sources.
why paez is not a barbacoan language: the nonexistence of «moguex» and the use of early sources.
furthermore, the commission has often relied upon judicial pronouncements as a consideration in support of the existence or nonexistence of a rule of customary international law.
Кроме того, Комиссия часто ссылается на судебные решения в качестве одного из доводов в пользу существования или отсутствия той или иной международной обычно-правовой нормы.
the nonexistence of racial discrimination in measures taken during a state of emergency is legally ensured in conformity with the obligations laid down under the international covenant on civil and political rights.
Недопущение расовой дискриминации при принятии мер в случае чрезвычайного положения обеспечивается правовыми средствами в соответствии с обязательствами по Международному пакту о гражданских и политических правах.
according to the theory of runes, feoh on the mystical level represents the initial transition from nonexistence to existence, which owes its entire existence suschaya matter.
Согласно теории рун, feoh на мистическом уровне воплощает первоначальный переход от небытия к бытию, которому обязана своим существованием вся сущая материя.
in fact, its provisions are applicable only in case of nonexistence of an international treaty, but in the case when it does apply, the criminal procedure code will not regulate certain matters.
Фактически, его положения применяются только в случае отсутствия международного договора, однако в случае его применения Уголовно-процессуальный кодекс не регламентирует определенные вопросы.