Results for nonrecognition translation from English to Russian

English

Translate

nonrecognition

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

1.4.3 [1.1.7] statements of nonrecognition

Russian

1.4.3 [1.1.7] Заявления о непризнании

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

i have no problem with accepting a duty of nonrecognition in such cases.

Russian

В данном случае я вполне согласен с тем, что возникает обязанность не признавать.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(k) the nonrecognition by state bodies of decisions taken by indigenous authorities;

Russian

k) непризнание со стороны государственных органов решений, принимаемых властями коренных народов;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she claimed that the only difference between indigenous peoples and other peoples was the nonrecognition of their right of selfdetermination.

Russian

По ее утверждению, единственное отличие между коренными народами и другими народами состоит в непризнании права первых на самоопределение.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they stated that the nonrecognition in the constitution of indigenous and minority peoples constitutes a major violation of their human rights.

Russian

Они заявили о том, что непризнание коренных народов и меньшинств в конституции является серьезным нарушением их прав человека.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to another point of view, however, the legal effects of recognition and nonrecognition should be included in the study.

Russian

Напротив, согласно другой точке зрения, правовые последствия признания и непризнания надлежит включить в исследование.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

21. serious issues regarding the nonrecognition of, and failure to respect, the rights of indigenous and tribal peoples have been reported in suriname.

Russian

21. Поступали сообщения о серьезных случаях непризнания и несоблюдения прав коренных и племенных народов в Суринаме.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

peoples from bangladesh, indonesia, japan and kenya reported that their countries had failed to protect their rights as indigenous peoples as a result of nonrecognition.

Russian

Представители народов в Бангладеш, Индонезии, Японии и Кении сообщили о том, что их страны не обеспечивают защиты их прав как коренных народов вследствие непризнания их статуса.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

104. while some delegations saw no merit in examining the question of recognition of states and governments, others supported the study of the effects of nonrecognition on the granting of immunity.

Russian

104. Некоторые делегации усматривали пользу в рассмотрении вопроса о признании государств и правительств, тогда как другие выступали за изучение последствий непризнания для предоставления иммунитета.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

judicial scrutiny by the international court of justice, where possible and appropriate, would provide a safeguard against potential abuse in cases involving nonrecognition of immunity from criminal jurisdiction in alleged cases of grave crimes.

Russian

Везде, где это возможно или уместно, судопроизводство, осуществляемое Международным Судом, должно предоставлять гарантии от потенциальных злоупотреблений в случаях непризнания иммунитета от уголовной юрисдикции при предполагаемом совершении тяжких преступлений.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a unilateral statement by which a state indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present guide to practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring state and the nonrecognized entity.

Russian

Одностороннее заявление, посредством которого государство указывает, что его участие в договоре не подразумевает признания образования, которое оно не признает, является заявлением о непризнании и не входит в сферу применения настоящего Руководства по практике, даже если оно направлено на исключение применения договора между делающим заявление государством и непризнаваемым образованием.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

33. his delegation considered that the duty of nonrecognition as lawful of situations created by a serious breach by a state of an obligation arising under a peremptory norm of general international law met the criteria set by the commission for the selection of new topics, and could quickly result in practical guidelines for states.

Russian

33. Делегация Польши считает, что обязанность непризнания правомерности ситуаций, возникших вследствие нарушения государством обязательства, возникающего из императивной нормы общего международного права, соответствует критерию, установленному Комиссией в отношении выбора новых тем, и может обеспечить быструю разработку практических указаний для государств.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a unilateral statement by which a state indicates that its participation in a treaty does not imply recognition of an entity which it does not recognize constitutes a statement of nonrecognition which is outside the scope of the present guide to practice even if it purports to exclude the application of the treaty between the declaring state and the non-recognized entity.

Russian

Одностороннее заявление, посредством которого государство указывает, что его участие в договоре не подразумевает признания образования, которое оно не признает, является заявлением о непризнании, которое не входит в сферу охвата настоящего Руководства по практике, даже если оно направлено на исключение применения договора между делающим заявление государством и непризнаваемым образованием.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(21) the committee expressed its concern at the information included in the state party's report and received from non-governmental sources on the existence among the general population of racial prejudices against indigenous people and also on the many problems that affect indigenous communities, including serious shortcomings in health and education services; the lack of an institutional presence in their territories; the absence of a process of consultation to seek the prior, free and informed consent of communities to the exploitation of natural resources in their territories; the ill-treatment, threats and harassment to which members of the communities have reportedly been subjected on the occasion of protests against hydroelectric infrastructure construction projects, mining operations or tourism facilities on their territory; and the nonrecognition of the special status of indigenous communities that are not within a comarca (arts. 1, 26 and 27 of the covenant).

Russian

21) Комитет выражает свою обеспокоенность информацией, содержащейся в докладе государства-участника и полученной из неправительственных источников, о том, что среди населения в целом бытуют расовые предрассудки по отношению к коренному населению, а также что имеются многочисленные проблемы, затрагивающие коренные общины, включая серьезные недостатки в работе здравоохранения и образования, недостаточное число таких учреждений на их территориях; отсутствие процесса консультаций в целях достижения заблаговременного, свободного и основанного на полной информации согласия общин на эксплуатацию природных ресурсов на их территориях; жестокое обращение, угрозы и запугивание членов общин, которым они подвергались в связи с протестами по поводу строительства объектов гидроэнергетической инфраструктуры или горнодобывающих или туристических объектов на их территории, а также непризнание особого статуса коренных общин, которые не находятся на территории одной административно-территориальной единицы (статьи 1, 26 и 27 Пакта).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,266,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK