Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
table 7. fluid and rock property data for wet-gas reservoir.
Таблица 7. Свойства породы и пластовых флюидов газоконденсатной залежи
Last Update: 2005-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
table 3. fluid and rock property data for black-oil reservoir.
Таблица 3. Свойства породы и пластовых флюидов (коллектор ненасыщенной нефти)
Last Update: 2005-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
- data for loading and unloading goods and road load in transport;
- данные о погрузке и разгрузке грузов и транспортной нагрузке на дороги;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the key reasons for high uncertainty in hc reserve estimation are the absence of common reserve estimation technique and limited availability of the reservoir property data for the bazhenov reservoirs.
Это связано с отсутствием общепринятых методик подсчета запасов таких объектов, недоизученностью свойств коллекторов баженовского горизонта.
Last Update: 2013-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as such, achieving sufficient reliability of expendable property data for disclosure in the financial statements is necessarily a multi-year effort.
Таким образом, получение достаточно надежных данных по расходуемому имуществу для их отражения в финансовых ведомостях потребует, без сомнения, многолетних усилий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the office of central support services and the office of programme planning, budget and accounts continue to work together to improve the reliability of non-expendable property data for disclosure in the financial statements.
Управление централизованного вспомогательного обслуживания и Управление по планированию программ, бюджету и счетам продолжают сотрудничать в деле повышения надежности данных об имуществе длительного пользования, подлежащих включению в финансовые ведомости.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
26. at the offices away from headquarters and the regional commissions, for the preparation of property data for ipsas opening balances and for umoja implementation involving data capture, cleansing and enriching, those duty stations similarly assigned additional resources on an ad hoc basis, without which those challenging tasks could not have been successfully achieved.
26. В периферийных отделениях и региональных комиссиях для подготовки сведений о недвижимости для пересчета остатков средств на начало периода для целей МСУГС, а также для целей внедрения системы >, включая сбор, очистку и обогащение данных, также были созданы специальные дополнительные структуры, без которых успешно решить эти непростые задачи было бы невозможно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
· mass-spectrometric investigation of pyrimidine(sym-triazine) derivatives to obtain analytical property data for the potential pesticides and for the products of their decomposition, taking place in the soil.
· mass-spectrometric investigation of pyrimidine(sym-triazine) derivatives to obtain analytical property data for the potential pesticides and for the products of their decomposition, taking place in the soil.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
19. the increase of $49,900 under this heading is attributable to increased requirements for travel of the external auditors, contractual services for garbage disposal and cleaning services, the leasing of earthmoving equipment, such as bulldozers and cranes for loading and unloading containers, in addition to requirements for photocopier maintenance, stationery, office supplies and subscriptions and for security services for united nations personnel and property at team sites.
19. Увеличение потребностей по этой статье на 49 900 долл. США обусловлено увеличением потребностей в поездках внешних ревизоров и контрактных услугах по вывозу мусора и по уборке помещений, а также необходимостью аренды землеройной техники, такой, как бульдозеры, и кранов для погрузки и разгрузки контейнеров, необходимостью обслуживания фотокопировальной техники, приобретения канцелярских и конторских принадлежностей, подписки на периодические издания и обеспечения безопасности персонала и охраны имущества Организации Объединенных Наций в пунктах базирования.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: