Results for opposability translation from English to Russian

English

Translate

opposability

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

opposability and enforceability.

Russian

Противопоставляемость и возможность требовать обеспечения выполнения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- permissibility or opposability?

Russian

- Приемлемость или недопустимость?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(the opposability of reservations)

Russian

2. Режим возражений против оговорок (противопоставимость оговорок)

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(the opposability of reservations) 115 - 123 54

Russian

(противопоставимость оговорок) 115 - 125 64

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1. lawfulness, opposability and effects of reservations

Russian

1. Правомерность, оспоримость и юридическая сила оговорок

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

legal effects of recognition: opposability and enforceability.

Russian

Правовые последствия признания: Противопоставляемость и возможность требовать обеспечения выполнения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

opposability, in the context of custom, is more complicated.

Russian

Противопоставляемость в контексте обычая носит более сложный характер.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was important to distinguish between "validity " and "opposability ".

Russian

Важно проводить разграничение между > и >.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

according to another view, the two concepts of opposability and validity came from two completely different areas.

Russian

390. Согласно другой точке зрения, обе концепции - противопоставимости и действительности - происходят из двух совершенно разных областей.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a distinction must be drawn between the opposability of the acts in question and the responsibility which might derive from them.

Russian

Необходимо провести разграничение между вменением соответствующих деяний и ответственностью, которая может из них проистекать.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

101. in the context of the act of recognition, the question of opposability is posed in the following terms.

Russian

101. Что же касается акта признания, то здесь вопрос о противопоставляемости возникает в следующем плане.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

98. the legal effects of the act of recognition are reflected mainly in the opposability to which we shall refer forthwith.

Russian

98. Правовые последствия акта признания преобразуются прежде всего в противопоставляемость, о которой мы поведем речь ниже.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the "opposability " of a reservation between states parties depends on the acceptances or objections by those parties.

Russian

Применимость же оговорки в отношениях между государствами-участниками всегда зависит от их принятия или возражений, заявленных последними.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

106. it was observed that it was important to distinguish between "validity " and "opposability ".

Russian

106. Отмечалось, что важно провести разграничение между > и >.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

although remaining entirely free to comply with the obligation established within the treaty framework, the author nevertheless excludes the opposability of the control mechanisms established by the treaty.

Russian

Хотя автор оговорки сохраняет полную свободу действий в плане соблюдения обязательства, установленного в рамках договора, он тем не менее исключает применение к нему контрольных механизмов, установленных этим договором.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

although the court was convinced that the interpretation reached by the conference of ambassadors was unfounded, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability.

Russian

Хотя Палата была убеждена в необоснованности толкования, принятого Конференцией послов, она рассматривала эту проблему не как вопрос о действительности, а рассуждала с точки зрения противопоставимости.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

117. an initial problem which the "permissibility " and "opposability " schools solve in completely opposite ways.

Russian

117. Первая проблема Которую школы "допустимости " и "противопоставимости " решают совершенно разным образом.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

however, it would be useful for it to try to define the conditions for opposability of nationality vis-à-vis another state in the context of diplomatic protection.

Russian

Тем не менее было бы полезно, чтобы Комиссия постаралась определить условия, дающие возможность оспаривать гражданскую принадлежность к одному государству по сравнению с другим государством в контексте дипломатической защиты.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1. [observation 2004; revision 2011] france is of the view that a distinction must be made between two concepts: permissibility and opposability.

Russian

1. [Замечание 2004 года с изменениями 2011 года] Франция считает, что в данном случае следует провести различие между двумя понятиями -- > и >.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

10. he would like to know whether article 88 of the constitution, which guaranteed the opposability of constitutional rights, had ever been invoked before the courts, including in cases where international norms had been violated.

Russian

10. Председатель хотел бы узнать, происходила ли уже ссылка в судах на статью 88 Конституции, которая гарантирует возможность оспаривания конституционных прав, в том числе в связи с нарушениями международных норм.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,568,244 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK