Results for or afraid translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

do not be anxious or afraid!”

Russian

Не страшись и не ужасайся!»

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm not sure people should be happy or afraid of that.

Russian

Я нет уверенных людей должен быть счастлив или испуган я.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore men always paid attention on digits and loved them or afraid of them.

Russian

Возможно, поэтому люди всегда придавали огромное значение цифрам, любили их, а порой и побаивались.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not be ashamed or afraid to see a urologist, because your health depends upon it!

Russian

Не нужно стесняться или бояться посещать уролога, ведь от этого зависит ваше здоровье!

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it will come out white without a tarnish of blame; and do not be perturbed or afraid.

Russian

[[Сунь руку за пазуху, и она станет совершенно белой. Если пожелаешь избавиться от страха, прижми руки к груди, и поступай так всегда, когда будешь испытывать боязнь.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

27. it should be noted that 22 escapees remain in soba camp outside khartoum who are either unwilling or afraid to return to uganda.

Russian

27. Следует отметить, что в лагере Соба, расположенном в окрестностях Хартума, находятся 22 человека, которые либо не желают, либо боятся возвращаться в Уганду.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is there a malady in their hearts, or they are deluded, or afraid that god and his prophet would be unjust in dealing with them?

Russian

[[Сердца таких людей поражены недугом и лишены чувств, в результате чего нечестивцы начинают уподобляться больным, которые отворачиваются от того, что может принести им пользу, и совершают то, что причиняет им вред. Или же сомнения терзают таких людей и заставляют их усомниться в том, что решения Аллаха и Его посланника действительно правильны.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

violence in the private sphere is perceived as a family issue and women and girls who experience violence are either unable or afraid to report the problem to the authorities.

Russian

Насилие в частной жизни считается семейной проблемой, и женщины и девочки, которые подвергаются такому насилию, либо не имеют возможности, либо боятся сообщать об этом властям.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: think critically about the logic or likelihood of explanations, and when the explanations are not understood, do not be embarrassed or afraid to seek independent advice.

Russian

* Критически оценивайте логичность и вероятность объяснений, и, когда объяснения не понятны, не стесняйтесь и не бойтесь обращаться за консультациями к независимому эксперту.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

anecdotal reports indicated domestic violence against women was common; most victims of domestic violence kept silent because they were unaware of their rights or afraid of increased violence from husbands and relatives.

Russian

Согласно отдельным сообщениям, домашнее насилие по отношению к женщинам широко распространено; большинство жертв домашнего насилия сохраняли молчание, потому что они не знали о своих правах или боялись, что это повлечет за собой более жестокое обращение мужа или родственников.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

many women considered that the violence they were enduring was not serious enough to warrant reporting it to the police, and many were either ashamed of reporting domestic violence or afraid that reporting it would result in increased violence against them.

Russian

Многие женщины считают, что насилие, которому они подвергаются, не является настолько серьезным, чтобы сообщать об этом полиции, причем многие из них либо стесняются сообщать о бытовом насилии, либо боятся, что обращение в полицию приведет к еще более жестокому насилию в отношении них.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

international observers also report that in several instances police officers have themselves taken part in criminal acts, while in others perpetrated by members of the croatian army, croatian civilian police officers have been either unwilling or afraid to exercise their professional duties.

Russian

Международные наблюдатели также сообщают о том, что в ряде случаев сами полицейские принимали участие в преступных актах, а в других случаях, когда преступления совершались военнослужащими хорватской армии, хорватские гражданские полицейские либо не хотели, либо боялись выполнять свои служебные обязанности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thousands of the city's residents who remain in sites for internally displaced persons outside mogadishu are reluctant or afraid to return to their homes, deterred by the lack of water, sanitation and health services and the threat of renewed fighting in mogadishu.

Russian

Тысячи городских жителей, которые попрежнему находятся в лагерях для внутренне перемещенных лиц за пределами Могадишо, не хотят или боятся возвратиться в свои дома, и их сдерживает отсутствие воды, плохие санитарные и медицинские условия, а также угроза возобновления столкновений в Могадишо.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one thing is certain: we should definitely avoid stigmatizing people with hiv, because if people are afraid of rejection or afraid of losing jobs or social position, then they will also be afraid of being tested and of mentioning to anyone that they are hiv-positive.

Russian

Несомненно одно: мы, безусловно, должны стремиться не подвергать остракизму инфицированных ВИЧ людей, поскольку, если люди страшатся отчуждения или боятся потерять работу, либо утратить свое социальное положение, они также будут бояться проходить тестирование или сообщать кому-либо о том, что они инфицированы ВИЧ.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is by faith that you can lay hold upon every good thing. i pray with all my heart that your faith will be increased that you are a daughter of a loving god. i testify to you that you have been one of the valiant ones to reach the point where you now are in this journey of life. just as you are marked as a target by the enemy of righteousness, you have been protected and watched over by your heavenly father and the lord jesus christ. they know you. they know all of the forces and individuals around you. they know what is ahead of you. and so they know which of the choices you make, which of the desires you decide to satisfy, and which of the circumstances around you will make the most difference in keeping you walking in the light. i testify that by the spirit of christ and by the holy ghost, you may walk confidently in whatever difficulties will come. because you are so valuable, some of your trials may be severe. you need never be discouraged or afraid. the way through difficulties has always been prepared for you, and you will find it if you exercise faith.

Russian

Придерживаться всего доброго вы можете благодаря вере. Я всем сердцем молюсь о том, чтобы у вас возросла вера в то, что вы – дочь любящего Бога. Я свидетельствую вам, что вы были одной из тех доблестных душ, которые смогли достичь этой стадии жизненного пути. И как враг праведности сделал вас своей мишенью, точно так же вы находились под защитой и присмотром своего Небесного Отца и Господа Иисуса Христа. Они знают вас, Они знают все, что на вас влияет, и всех, кто вас окружает. Они знают, что вас ждет впереди. И поэтому Они знают, какие из ваших решений, какие из желаний, которые вы решите удовлетворить, и какие обстоятельства вашей жизни будут сильнее всего влиять на то, что вы и дальше будете ходить во свете. Я свидетельствую, что с помощью Духа Христова и Святого Духа вы сможете уверенно идти вперед, какие бы трудности ни выпали на вашу долю. Вы так бесценны, что некоторые ваши испытания могут быть суровыми. Вам вовсе незачем унывать или бояться. Путь через трудности всегда уготован для вас, и вы найдете его, если будете проявлять веру.

Last Update: 2012-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,142,746,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK