Results for partial strike translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

partial strike

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

partial

Russian

Частичный

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 4
Quality:

English

partial deafness

Russian

Частичная глухота

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

albinism, partial

Russian

piebaldism

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

partial baths:

Russian

Спальни:

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

partial truths. 

Russian

Частично правда

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the strike was only partial.

Russian

Но забастовка оказалась неполной.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

history shows that every "factory law" is preceded by a partial or general strike.

Russian

История показывает, что каждому “фабричному закону” предшествует частичная или всеобщая стачка.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

by 29 june, some 3,000 palestinian security prisoners were said to be on full or partial hunger strike.

Russian

К 29 июня примерно 3000 палестинских заключенных, арестованных из соображений безопасности, по сообщениям, полностью или частично участвовали в голодовке.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

50. the law defines strike as a partial or complete stoppage of work by employees.

Russian

50. Закон определяет забастовку как частичное или полное прекращение работы работниками.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

strike or other stoppage (whether partial or total) of labor;

Russian

забастовки или другие остановки (частичная или повсеместная) в работе;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a strike, for example — whether partial or general makes no difference — is class struggle.

Russian

Классовой борьбой является, например, стачка – все равно, будет она частичной или всеобщей.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in kiev, kostroma, tzaritzyn, similar one-day strikes of protest occurred, general or partial.

Russian

В Киеве, Костроме, Царицыне проведены были однодневные забастовки протеста, всеобщие или частичные.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from this follows the fourth feature—the relative success of the recent strikes, or rather, the fact that partial strikes do not fail so often, and then not always completely.

Russian

Отсюда же вытекает четвертая особенность – относительная успешность последних забастовок или, вернее, тот факт, что частичные забастовки не так часто и не всегда целиком проваливаются.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

237. the labour courts have placed a broad construction on this provision and required prior notice in a range of partial work sanctions such as slow-downs, refusal to work overtime and partial strikes.

Russian

237. Суды по трудовым отношениям придали расширительное толкование этому положению и высказались о необходимости заблаговременного уведомления сторон по ряду частичных трудовых санкций, таких, как замедление работы, отказ работать сверхурочно и частичные забастовки.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

efforts are being made to provoke us into spontaneous, partial outbursts with the object of splitting up our general movement—consequently, we must not fall into the oil owners' trap, we must refrain, as far as possible, from partial strikes, we must not split up the general movement.

Russian

Нас хотят спровоцировать на стихийные частичные вспышки, желая раздробить наше общее движение, – стало быть, нашей обязанностью является не попадаться на удочку нефтепромышленников, воздерживаться, [c.105] по возможности, от частичных забастовок и не распылять общего движения.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,328,354 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK