Ask Google

Results for perceptiveness translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

We shall miss the perceptiveness, good sense and wit that they have brought to this Conference.

Russian

Нам будет недоставать проницательности, рассудительности и остроумия, привнесенных ими на эту Конференцию.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

His latest report on the situation in our country reveals the perceptiveness of his analysis and his profound understanding of Haitian affairs.

Russian

Его недавний доклад о положении в нашей стране свидетельствует о проницательности его анализа и о глубоком понимании положения дел в Гаити.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I wish to place on record that, despite great difficulties, the members of the Committee of 24 have shown flexibility and perceptiveness.

Russian

Я хотел бы официально заявить о том, что, несмотря на значительные трудности, члены Комитета 24-х продемонстрировали гибкость и восприимчивость.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

An unrepresentative Security Council will lack the range and depth of sensitivity, perceptiveness and understanding of the realities that it will have to deal with or the moral authority to take decisions.

Russian

Совет Безопасности, в составе которого не будет отражено разнообразие членского состава Организации, не будет располагать достаточной широтой действий и не сможет в полной мере осознавать, ощущать и понимать реальный характер проблем, с которыми ему придется столкнуться, или же нравственным авторитетом для принятия решений.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

In order to enable us to continue in this direction, we are counting on all the perceptiveness and the innermost conviction of the members of the Committee on Non-Governmental Organizations to maintain the Agency's consultative status with the Council.

Russian

Мы рассчитываем на то, что присущая членам Комитета по неправительственным организациям проницательность и их глубокая внутренняя убежденность в необходимости сохранения консультативного статуса нашей организации при Совете позволят нам продолжать двигаться в этом направлении.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I cannot conclude without paying a special tribute to Presidents Nelson Mandela and Frederik de Klerk who, with perceptiveness and determination, have undertaken to lead their great country towards reconciliation, national unity, progress and forgiveness and have thereby given us great hope.

Russian

Я не могу закончить свое выступление, не воздав особое должное председателю Нельсону Манделе и президенту Фредерику де Клерку, которые со свойственными им проницательностью и решимостью вели свою великую страну по пути примирения, национального единства, прогресса и всепрощения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10. Mr. Prosper, concurring with Mr. de Gouttes, said that the Committee would undoubtedly miss Mr. Sicilianos and, in particular, his precision, perceptiveness and insight.

Russian

10. Г-н Проспер, присоединяясь к словам де Гутта, говорит, что Комитету, несомненно, будет не хватать г-на Сисилианоса, в частности его точности, проницательности и глубины суждений.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Indeed, without Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, and Bergson, and without the perennial music of Bach, Beethoven and Mozart, and more generally without paintings, music, sculpture, theater, poetry and other aesthetic products of human perceptiveness and culture what would life turn out to be like?

Russian

В самом деле, без Декарта, Спинозы, Канта, Гегеля, Шопенгауэра, Паскаля, Кьеркегора и Бергсона и без вечной музыки Баха, Бетховена и Моцарта, а в более широком смысле -- без живописи, музыки, скульптуры, театра, поэзии и других эстетических продуктов человеческого разума и культуры какой была бы жизнь человека?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The incident of March 2009 involving abuse of official authority by members of the Regional Police Force Directorate in Košice lead to improvements in the psycho-diagnostic assessment of applicants for service, with a view to achieving stricter assessments of aggressiveness, interpersonal perceptiveness and social sensitivity.

Russian

31. Имевший место в марте 2009 года инцидент, связанный с превышением официальных полномочий сотрудниками районного управления полиции в Кошице, заставил принять меры по улучшению психодиагностической оценки кандидатов для поступления на службу с целью ужесточения требований к оценке агрессивности, межличностной восприимчивости и социальной ответственности.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The perceptiveness of the mediator will ensure a precise reading of the existing perceptions/misperceptions of the conflicting parties -- a critical dimension to be considered in conflict mediation, given their potential impact upon the options available for crisis resolution.

Russian

Восприимчивость посредника обеспечит точную интерпретацию верных и неверных представлений сторон в конфликте -- чрезвычайно важный фактор, который должен приниматься во внимание при осуществлении посредничества в конфликтах с учетом их потенциального воздействия на возможные варианты урегулирования кризиса.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

All delegations had benefited from her open mind, perceptiveness, and experience of other international forums, and she expressed the hope that Ms. Macmillan's colleagues in her new role would become as proud of her as her colleagues in the ozone regime were now.

Russian

Присущие ей широта взглядов, проницательность и опыт участия в других международных форумах содействовали работе всех делегаций, и она выразила надежду на то, что коллеги гжи Макмиллан на ее новом месте работы будут также гордиться ею, как гордятся ею сейчас ее коллеги по режиму охраны озонового слоя.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I should also like to extend to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, the confidence of the Government of Guinea, which greatly appreciates his perceptiveness, his great wisdom and his hard work, which together are opening up new horizons for this Organization.

Russian

Я хотел бы также выразить Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану чувство доверия к нему правительства Гвинеи, которое высоко ценит его проницательность, его глубокую мудрость и упорный труд, помогающие открывать для нашей Организации новые горизонты.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK