Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the state party affirmed that a postexpulsion monitoring mechanism had been established and that the complainant was not illtreated after her return.
Государство-участник утверждало, что был создан механизм контроля за ситуацией после высылки и что заявительница не подвергалась жестокому обращению по возвращении.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
on the issue of the diplomatic assurances, and with reference to its decision in the case of agiza v. sweden (communication no. 233/2003), the committee noted that although some form of a postexpulsion monitoring had indeed taken place, the state party had not provided any document, nor had it given sufficient details, to allow the committee to evaluate whether these assurances were sufficient to safeguard the complainant's rights.
По вопросу о дипломатических заверениях и со ссылкой на свое решение в деле Агиза против Швеции (сообщение № 233/2003) Комитет отметил, что, хотя определенный контроль за ситуацией после высылки в действительности имел место, государство-участник не представило никакого документа и не сообщило достаточных деталей, позволяющих Комитету провести оценку того, были ли эти заверения достаточными для защиты прав заявительницы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality: