Results for preempted translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

worker protests in china: plentiful but preempted

Russian

Рабочие протесты в Китае: многочисленные, но упрежденные

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this action preempted, prejudiced and hindered the subsequent investigation.

Russian

Это предрешило исход последующего расследования, лишило его необъективности и затруднило его проведение.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the world screamed at israel in disappointment when she preempted and survived.

Russian

Но когда Израиль нанес превентивные удары и выжил, мир тут же вознегодовал.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it would be awkward if the actions of the committee were preempted by the subcommittee.

Russian

Было бы странно, если бы действия Комитета упреждались Подкомитетом.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we preempted in 1967 when the us twisted our arms to wait for the arabs to strike first.

Russian

В 1967 году мы нанесли упреждающий удар, когда американцы выкрутили нам руки, чтобы мы молча приняли первый удар арабов.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the us preempted this process by backing the military rebellion and insisting on assad’s immediate departure.

Russian

Оно поставило США в эффективную оппозицию мирной инициативе Организации Объединенных Наций, на то время управляемой бывшим генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном, чей подход заключался в том, чтобы призвать к прекращению огня с последующим согласованным политическим переходом. США вытеснили этот процесс, поддерживая военный мятеж и настаивая на немедленном смещении Асада.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, the american people have preempted the historians, rebuking bush by electing a democratic congress in november 2006.

Russian

Действительно, американский народ прислушался к историкам, осудив Буша избранием Демократического Конгресса в ноябре 2006 года.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ministers also reaffirmed that the tcpr should determine the course of action for un operational activities and should not be superseded or preempted by other processes.

Russian

Министры также подтвердили, что этот обзор должен определять дальнейшие направления оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и что другие процессы не должны подменять его или предопределять его результаты.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4. the two parties agree that the outcome of the permanent status negotiations should not be prejudiced or preempted by agreements reached for the interim period.

Russian

4. Обе стороны договариваются о том, что результаты переговоров о постоянном статусе не должны зависеть от соглашений, заключаемых на переходный период, или предрешаться ими.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, the american people have preempted the historians, rebuking bush by electing a democratic congress in november @num@

Russian

Действительно, американский народ прислушался к историкам, осудив Буша избранием Демократического Конгресса в ноябре @num@ года

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

scarce resources such as credit, extension, technology and other necessary inputs have been preempted for the cocoa sector while poor subsistence peasants are left to fend for themselves.

Russian

Такие дефицитные ресурсы, как кредит, услуги сельхозпропаганды, технология и другие необходимые вводимые ресурсы, направлялись прежде всего в производство какао, в то

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an inflexible interpretation and application of the rules regarding disbursement of resources coupled with a lack of enthusiasm on the part of governments to provide additional resources for this mandate preempted the independent expert from carrying out his functions as envisaged by the commission.

Russian

Негибкое толкование и применение правил, касающихся выделения средств, наряду с отсутствием желания со стороны правительств выделять дополнительные ресурсы на осуществление этого мандата мешали независимому эксперту выполнять его задачи так, как было предусмотрено Комиссией.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one decision found that a seller was not exempt for failing to deliver the goods under either article 79 or under a contractual force majeure clause, thus suggesting that the parties had not preempted article 79 by agreeing to the contractual provision.

Russian

В одном решении суд сделал вывод, что продавец не освобождается от ответственности за непоставку товара ни по статье 79, ни в соответствии с договорной оговоркой о форс-мажорных обстоятельствах.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the settings on this screen apply only to regular text jobs. messages, warnings, and screen reader outputs have no special actions when they are preempted by a higher-priority message.

Russian

Настройки этого экрана применяются только к обычным текстовым заданиям. Сообщения, предупреждения и чтение содержимого экрана не имеют специальных действий когда они прерываются сообщением с более высоким приоритетом.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that pioneering experiment should impel the security council to encourage all such organizations and genuinely and objectively support them in the maintenance of regional peace and security, in accordance with the united nations charter and without their efforts being aborted or their roles preempted by certain hegemonic parties that have their own illegal agendas.

Russian

Данный прецедент должен побудить Совет Безопасности выступить в поддержку всех подобных организаций и оказать им реальную и объективную поддержку в деле поддержания регионального мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, не допуская при этом, чтобы их усилия были сведены на нет или узурпированы какойлибо одной стороной, преследующей собственные незаконные интересы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in violation of international principles and norms, the russian federation preempted all future discussions regarding the stability and security of georgian regions: abkhazia and tskhinvali/south ossetia by unilaterally recognizing their independence.

Russian

В нарушение всех международных принципов и норм Российская Федерация, не дожидаясь результатов будущих переговоров по вопросам стабильности и безопасности грузинских районов -- Абхазии и Цхинвали/Южная Осетия, -- в одностороннем порядке признала их независимость.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

first and foremost, the fact that the argentine debt negotiations were preempted by an american court – which was then contradicted by a british court – is a stark reminder that market-based solutions to sovereign-debt crises have a high potential for chao

Russian

Во-первых, и это главное, сам факт того, что в переговоры по аргентинскому долгу вмешался американский суд, с которым потом не согласился британский суд, ярко свидетельствует о том, что попытки решения государственных долговых кризисов в духе рыночных отношений потенциально способствуют возникновению хаоса

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,766,331,248 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK