Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is a dearth of old stars.
Здесь недостаток старых звёзд.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this is due mainly to a dearth of financial resources.
В основном это объясняется нехваткой финансовых ресурсов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- the dearth of human resources;
- нехваткой людских ресурсов;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was a dearth in the land;
В той земле был голод.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact , the price of pride is often a dearth of true friend
Ценой гордости нередко становится отсутствие настоящих друзей
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so dearth of data in the debate is one reason.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dearth of economic resources and lack of information for individuals
Нехватка экономических ресурсов и отсутствие информации у частных граждан
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all developing countries were affected by the dearth of capital.
Все развивающиеся страны сталкиваются с упомянутой нехваткой финансовых средств.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
26. there is still a dearth of hard evidence on the impact and accessibility of microfinance.
26. Пока еще не хватает убедительных свидетельств, которые подтверждали бы эффективность и доступность микрофинансирования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
herein lies another factor contributing to the dearth of public manner
В этом заключается дальнейший фактор , содействующий плохим манерам в общественности
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(e) there is a dearth of mental health services for children in the state party.
e) в государстве-участнике не предоставляются услуги по охране психического здоровья детей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on the one hand , it can be so enticing that family members become addicted to it , resulting in a dearth of communication
Во - первых , он может быть таким соблазнительным , что члены семьи могут пристраститься к нему и вследствие этого может пострадать коммуникация
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a dearth of water fuels ethnic strife, as communities begin to fear for their survival and seek to capture the resource.
Самые ужасные войны из-за воды происходят в настоящее время внутри государств, а не между ними.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
14. management of prison staff was complicated and, owing to a dearth of candidates, it was difficult to fill positions.
14. Решение кадровых вопросов, связанных с тюремным персоналом, является сложной задачей, и в связи с нехваткой кандидатур трудно заполнять имеющиеся вакансии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the output of the us and european music industries sounds stale in comparison, owing to a dearth of innovation over the last two decades.
Результаты музыкальной индустрии США и Европы выглядят бледно, по сравнению с ними, из-за недостатка инноваций в течение последних двух десятилетий.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
16. in most developing countries and economies in transition, there is a dearth of knowledge of services and their critical role in national economy.
16. В большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой налицо нехватка знаний, касающихся сферы услуг, и недопонимание ее важной роли в национальной экономике.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
although there is a dearth of research in this area, several studies demonstrate that adolescent girls often face significant restrictions during and associated with their menses.
Несмотря на то что научные исследования в этой области редки, в ряде работ показано, что девочки-подростки зачастую сталкиваются со значительными ограничениями доступа из-за менструаций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
4. turning to the recruitment of foreign mine workers, he said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers.
4. Переходя к вопросу о найме иностранных шахтеров, оратор говорит, что высококвалифицированных иностранных шахтеров нанимают только в случае смерти местных работников.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of china’s segmented, stove-piped policy communitie
Это может быть просто следствием недостатка международного правового опыта в данной области или состояния сегментированных и изолированных политических групп Китая
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
more than a few international observers have noted a dearth of adequate system of incentives to encourage competitive research in developing countries (thulstrup, 1994).
Международные наблюдатели нередко отмечают, что надлежащая система стимулирования конкурентоспособных исследований в развивающихся странах сопряжена с большими затратами (Тульструп, 1994 год).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: