From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience.
Это сотрудничество позволит сокра-тить масштабы нищеты, увеличить среднюю про-должительность жизни и углубить знания и опыт.
more skills can, however, also reduce the harm that children experience, and help children better cope with such risks.
Тем не менее больший объем навыков также позволяет уменьшить вред, который может быть причинен детям, и помогает детям более эффективно устранять такие риски.
participants reviewed the relationship between trade and development and how commodities trade can contribute to reduce poverty, based on international experience.
Участники рассмотрели вопрос о взаимосвязях между торговлей и развитием, а также вопрос о том, как торговля сырьевыми товарами может внести вклад в сокращение масштабов нищеты исходя из международного опыта.
37. efforts to reduce poverty have not yielded adequate dividends, africa's positive growth experience in recent years notwithstanding.
37. Несмотря на наблюдавшийся в последние годы в странах Африки рост, усилия по сокращению масштабов нищеты не принесли должной отдачи.
b. experiences regarding the commitment to implement national codes of agricultural practice to reduce ammonia emissions
b. Опыт, касающийся обязательства соблюдать национальные кодексы сельскохозяйственной практики, способствующей сокращению выбросов аммиака
based on experience, this will facilitate the adjustment of united nations staff and reduce stress levels.
Опыт показывает, что это способствует адаптации персонала Организации Объединенных Наций и снижению уровня стресса.
experience has shown that proven strategies and health interventions can effectively and dramatically reduce the toll of these killer diseases.
Опыт показал, что проверенные на практике стратегии и программы в области здравоохранения могут эффективно и существенным образом содействовать снижению уровня смертности в результате этих смертельных заболеваний.
experience showed, however, that such lists did not reduce the total number of questions put to the state party.
Вместе с тем опыт показывает, что такие перечни не должны ограничивать общее число вопросов, поставленных перед государством-участником.