From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
among the objectives of the structural adjustment measures are remonetization of the economy and the creation of a modern and effective monetary system.
Цели структурной перестройки предусматривают, в частности, возвращение к товарно-денежным отношениям в экономике и создание современной и эффективной системы денежного обращения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
increased money demand, supported by post-hyperinflation remonetization, more than offset potential inflation pressures associated with credit expansion.
Рост денежного спроса в результате восстановления денежного обращения после периода гиперинфляции с избытком компенсирует потенциальное инфляционное давление, связанное с расширением кредитования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gdp growth moved into positive territory, posting 3.7 per cent in 2009, bolstered by improved economic policies and credit expansion in a context of rising capital inflows and post-hyperinflation remonetization.
Темпы прироста ВВП вышли на позитивное значение, составив в 2009 году 3,7 процента, чему способствовало повышение эффективности экономической политики и расширение кредитования в контексте увеличения притока капиталовложений и восстановления денежного обращения после периода гиперинфляции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
an opinion of undervaluation of tenge generated by market helped to restore confidence in tenge on the short horizon and contributed to a partial remonetization (a growth of tenge component of the monetary base) at low money market rates.
Сформировавшееся у рынка мнение о недооцененности Тенге способствовало восстановлению доверия к тенге на краткосрочном горизонте, частичной ремонетизации (рост тенговой составляющей денежной базы) при низких ставках на рынке ликвидности.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: