Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j. removability
j. Возможность снятия
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(k) removability
k) Возможность снятия
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5.10. removability
5.10 Возможность снятия
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
removability max 80g/3ms.
Максимум 80 г/3 мс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(continued) g. removability
g. Возможность съема
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
not specified. g. removability
g. Возможность снятия
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
5.5. removability of head restraints
5.5 Возможность снятия подголовников
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
- to include a provision on removability of stickers put on fruit in the standard layout.
- Предложение включить положения об удалении наклеек с фруктов в типовую форму стандартов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
another recurring problem encountered was that of situations of prolonged detention due to non-removability.
54. Еще одна систематически возникающая проблема связана со случаями применения длительных сроков задержания при отсутствии оснований для высылки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the principle of the non-removability of judges while they are exercising their authority to administer justice is fully reflected in the law.
Принцип несменяемости судей в период осуществления ими полномочий по отправлению правосудия полностью отражен в законодательстве.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
6. renew the terms of office of the magistrates of the court of audit and guarantee their collegiality and non-removability from office.
6. Продлить срок полномочий судей Счетной палаты и гарантировать коллегиальность принятия судебных решений, а также несменяемость судей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
application of the provisions regarding non—independence and removability must be harmonized by the contracting parties so as to avoid disputes detrimental to the movement of equipment and foodstuffs.
Договаривающимся сторонам следует согласовать условия применения положений, касающихся неавтономного и несъемного оборудования, с тем чтобы избежать разногласий, которые могут негативно отразиться на перемещении транспортных средств и грузов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"non-removability is not a personal privilege of the judge. it is intended to guarantee the independence of the judiciary. "
Несменяемость судьи не является его личной привилегией, а призвана гарантировать независимость правосудия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the state party should safeguard, in law and in practice, the independence of the judiciary and should guarantee the competence, independence and non-removability of judges.
Государству-участнику следует принять меры для того, чтобы в законодательном порядке и на практике обеспечить независимость судебной системы и гарантировать компетентность, независимость и несменяемость судей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:
by prohibiting removability without the use of deliberate action distinct from any act necessary for upward adjustment, the likelihood of inadvertent head restraint removal will be reduced, thus increasing the chances that vehicle occupants will receive the benefits of properly positioned head restraints.
Предотвратив снятие, не прибегая к преднамеренным действиям, которые не имеют ничего общего с действиями, необходимыми для регулировки, вероятность непреднамеренного снятия подголовника будет снижена, что в большей степени позволит водителям и пассажирам транспортных средств воспользоваться преимуществами надлежащим образом установленных подголовников.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the phases of development of ethnos by l.n.gumilev are correlated with the law of removability of quadras by bukalov-gulenko. a number of various time cycles in sociohistorical process is allocated.
Фазы развития этноса по Л.Н.Гумилеву соотнесены с законом сменяемости квадр Букалова-Гуленко. Выделен ряд различных временных циклов в социально-историческом процессе.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
139. this independence is also guaranteed by the principle of non-removability of judges under chapter ii of the regulations (arts. 23-24).
139. Эта независимость гарантируется также принципом несменяемости судей, содержащимся в главе ii закона о статусе судей, в частности в статьях 23 и 24, которые гласят:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
102. the act also establishes the authority of trade unions with regard to both the non-removability of workers during the process of the constitution of a trade union and the non-removability of members of the executive committees and of candidates during trade union elections.
102. Законом определяются также права профсоюзов, включая положения о недопустимости увольнения работников в процессе формирования профсоюзных организаций, равно как и представителей руководства профсоюзов и кандидатов в руководящие профсоюзные органы в период проведения профсоюзных выборов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: