From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and that it is he who has given wealth and contentment?
[[Одних рабов Аллах одаряет богатством, необходимым для существования, которое они приобретают посредством торговли, ремесел и других занятий, а других Он наделяет огромным состоянием, богатыми владениями и большой семьей. Все это - милости Аллаха, и Он напомнил рабам, кому они обязаны своим благосостоянием, дабы они благодарили Его и поклонялись только Ему одному.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it has given me a dignified existence
Это дало мне достойное существование
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and it has given no indication that it intends to do so.
И он не подает никаких признаков того, что намеревается сделать это.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it has given our life purpose and meaning
Это наполнило её значением и смыслом
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in effect , it has given me back my life
В сущности , она вернула мне жизнь
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it has given electoral help to over 40 countries.
Она обеспечила помощь в проведении выборов в более, чем 40 странах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but i doubt that it has.
Однако я сомневаюсь, что это произошло.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
or that it has already happened
Или уже произошло
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it has given me the strength to persevere under trial
Этот рассказ дал мне силы , чтобы выстоять в испытаниях
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it has given so much to us - and without our asking
Существование столько дало нам - а мы даже об этом не просили
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, it has given rise to the digital divide.
В то же время эта революция породила >.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
first, it has given ncds due prioritization at the national level.
Во-первых, на национальном уровне проблеме НИЗ уделяется первоочередное внимание.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it has given directions for "translation as it ought to be".
Она показала нам «перевод, каким он должен быть».
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
indeed , the demand is so high that it has given rise to a counterfeit - prescription - drug industry
Из - за высокого спроса на медикаменты возникла целая индустрия фальсификата
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.7 the state party emphasizes that it has given continued attention to the situation of kurds in turkey.
6.7 Государство-участник подчеркивает, что оно постоянно следит за положением курдов в Турции.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he adds that the book is so easy to use that it “ has given many kingdom publishers renewed confidence and joy in the ministry
Он добавляет , что книгой легко пользоваться и « многие возвещатели Царства вновь обрели уверенность и радость в служении
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
malaysia takes great pride in the fact that it has given due recognition to youth development perspectives, both regionally and internationally.
Малайзия очень гордится тем, что она должным образом признала перспективы развития молодежи как на региональном, так и международном уровнях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the panel considers that it has given the claimant ample opportunity to prove this element of the claim through the submission of appropriate evidence.
Группа считает, что она предоставила заявителю достаточно возможностей обосновать данный элемент претензии, представив приемлемые доказательства.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“the contractor represents and warrants that no official of the united nations has been, or shall be, admitted by the contractor to any direct or indirect benefit arising from his contract or the award thereof.
"Подрядчик заявляет и гарантирует, что никакое должностное лицо Организации Объединенных Наций не получало, или не получит, от подрядчика каких-либо прямых или косвенных выгод, связанных с его контрактом или же процессом заключения такового.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you shall not and warrant that you shall not:
Вы не имеете права и обязуетесь не:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: