From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
29. under the approach set out above:
29. В соответствии с изложенным выше подходом следует,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and exclude special cases as set out in paragraph 24 above.
и исключают специальные случаи, изложенные в пункте 24 выше.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(i) - (iii) as set out in subparagraph (a) above;
i) - iii) то же, что и в подпункте а) выше;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as set out in a/62/364
Согласно a/62/364
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 23
Quality:
as set out in a/63/477,
документа a/62/364
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
as set out in the present report
Потребности, предусмотренные в настоящем докладе
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
++ the participation requirements as set out in paragraphs to above are satisfied;
a) ++ условия участия, изложенные в пунктах 2728, выполнены;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
after discussion, the language as set out in paragraph 72 above was agreed.
После обсуждения формулировка, изложенная в пункте 72 выше, была принята.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
see also the response to the recommendation contained in paragraph 130 as set out above.
См. также ответ на рекомендацию, содержащуюся в пункте 130, выше.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
projection as set out in a/63/477
Прогнозируемые сроки, предусмотренные в документе a/63/477
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
notice the similarity in the words of daniel and those of jesus as set out above
Обрати внимание на сходство между словами Даниила и высказываниями Иисуса , цитированными в рамке
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
145. consultancies are required, as set out below.
145. Потребности в услугах консультантов излагаются ниже.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it comprises various elements as set out below:
Она состоит из целого ряда элементов, включая описываемые ниже.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
7.3 the state party submits that it relies on the view of the board as set out above.
7.3 Государство-участник сообщает, что оно полагается на мнение Комиссии, как указано выше.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the minimum wage is determined as set out above and it concerns all employees both in industry and in administration.
Минимальный размер оплаты труда устанавливается в соответствии с указанной выше процедурой и действует применительно ко всем работникам в промышленности и административных органах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the latter option seems to be the most likely to meet the commission's objective as set out above.
Последний из упомянутых выше вариантов, повидимому, в наибольшей степени соответствует целям Комиссии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as set out above, 11 fugitives remain at large, among them three of the four high-rank indictees.
Как указывалось выше, на свободе остается 11 лиц, скрывающихся от правосудия, в том числе 3 из 4 обвиняемых высокого ранга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a decision to implement a single post adjustment index would be based upon fundamental errors of fact as set out above.
Решение ввести единый индекс корректива по месту службы основывалось бы на фактически изначальных ошибках, о которых идет речь выше.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
their duties, as set out above, include the obligation not, under any circumstances, to engage in terrorist acts.
В число их вышеизложенных обязанностей входит обязательство ни при каких обстоятельствах не участвовать в террористических актах60.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
all citizens are equal in respect of their civil and political, economic, social and cultural rights as set out above.
Граждане Алжира равны во всех указанных выше гражданских и политических, экономических, социальных и культурных правах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: