From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
expected growth in property tax revenues are securitized to provide funds for infrastructure improvements.
Ожидаемый рост объема поступлений от налогов на имущество секьюритизируется для того, чтобы превратить их в источник средств для совершенствования инфраструктуры.
regarding real estate markets, a presentation on securitization in spain highlighted the measures undertaken there to protect securitized bonds from bankruptcy.
19. Что касается рынков сельской недвижимости, то в докладе Испании, посвященном вопросам секьюритизации, основное внимание было посвящено мерам, предпринимаемым по защите секьюритизированных закладных от банкротства.
owing to their limited exposure to securitized financial products of developed countries, developing countries were initially seen as insulated from the financial crisis.
Первоначально складывалось представление о том, что ввиду ограниченной вовлеченности в сферу секьюритизированных финансовых продуктов развитых стран развивающиеся страны будут изолированы от финансового кризиса.
19. the payment of international trade has historically relied on a relatively standard, securitized lending instrument - the letter of credit.
19. Расчеты по международным торговым операциям исторически осуществлялись при помощи довольно стандартного и надежного кредитного инструмента - аккредитива.
although a secondary market exists in that country for securitized mortgage bonds, they remain in the hands of financial institutions and legislation regulates the percentage of mortgage bonds that could be issued.
Хотя в этой стране существуют вторичный рынок для секьюритизированных закладных, они остаются в руках финансовых учреждений и законодательство устанавливает процент ипотечных облигаций, которые могут быть выпущены.
regarding domestic debt, securitized debt was 88,0%, the remaining being allocated in late public investment program and non-securitized debt.
Что касается внутреннего долга, то на задолженность, обеспеченную ценными бумагами, приходилось 88%, а оставшаяся сумма распределялась между Государственной инвестиционной программой и необеспеченной задолженностью.
(f) establishment of a mechanism in unctad to examine the feasibility of establishing a facility to enhance the availability of securitized commodity finance using warehouse receipts.
f) формирование в ЮНКТАД механизма с целью изучения целесообразности разработки схемы для расширения доступности обеспеченного (секьюритизированного) финансирования сырьевых товаров с использованием складских товарных квитанций.
financed via special purpose entities, mortgages were parceled up in debt packages and securitized entities in which neither originators nor sponsors retained any material long-term stake but paid credit rating agencies to award a nice little ribbon marked aaa
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой лёнточки с надписью ААА
the complexity of securitized pools of loans that were sold worldwide – bilaterally over the counter – as pieces of various tranches, meant that nobody was certain about who owned what or what it was worth.
Сложность секьюритизированных пулов ссуд, которые были проданы по всему миру – на взаимной основе с прилавка – как части разных долей, означала, что никто не был уверен в том, кто чем владеет, и во сколько это оценивается.
for example, the troubled asset relief program (tarp) originally targeted the purchase of complex securitized assets that had lost value and stopped trading, but had to be partly altered to direct infusions of capital into bank
Например, первоначальной целью программы выкупа пострадавших активов было приобретение комплексных активов в ценных бумагах, которые упали в цене и перестали продаваться, но впоследствии данную программу пришлось частично заменить прямыми вливаниями капитала в банки