Results for sedentarization translation from English to Russian

English

Translate

sedentarization

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

impact of development programmes, such as sedentarization and land revocation

Russian

Воздействие программ в области развития, таких как программы перехода от кочевого к оседлому образу жизни и изъятия земель

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he also wished to know whether such sedentarization measures had been taken with the prior consent of the parties concerned.

Russian

Он хотел бы знать, обеспечивается ли предварительное согласие заинтересованных лиц при проведении мер по их переводу на оседлый образ жизни.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) laws and regulations governing land revocation and sedentarization fall short of international standards;

Russian

a) законы и нормативные акты, регулирующие порядок изъятия земель и перехода от кочевого к оседлому образу жизни, не соответствуют международным стандартам;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

35. sedentarization policies have affected people who have traditionally practised nomadic pastoralism and shifting cultivation in different global regions.

Russian

35. Стратегии обеспечения оседлости населения затронули людей, традиционно занимавшихся кочевым пастбищным скотоводством и сменной культивацией земель в различных регионах мира.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a result, cultural patterns are changing with nomadic groups increasingly getting rid of their livestock and choosing sedentarization as a way to avoid abductions.

Russian

Изза этого культурные модели меняются, поскольку группы кочевого населения все чаще избавляются от своего домашнего скота и предпочитают вести оседлый образ жизни во избежание похищений.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

147. mauritania is facing the challenge of urban population growth owing to the rapid sedentarization of nomads, which has accelerated the urbanization phenomenon.

Russian

147. Мавритания сталкивается с проблемой быстрого прироста городского населения в связи с быстрыми темпами перехода на оседлый образ жизни кочевников, что приводит к ускорению процесса урбанизации.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in response to the question about the development of new watering holes, she said that the aim was indeed to promote sedentarization in the interests of a more sustainable way of life in remote areas.

Russian

Отвечая на вопрос, касающийся создания новых пунктов водоснабжения, она говорит, что при этом действительно преследуется цель содействовать более оседлому образу жизни в интересах обеспечения более устойчивого хозяйствования в отдаленных районах.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11. states should discontinue all sedentarization and other programmes that coerce indigenous peoples to forsake shifting cultivation for other modes of cultivation without their free, prior and informed consent.

Russian

11. Государствам следует прекратить всякую пропаганду оседлости и реализацию других программ, которые вынуждают коренные народы отказываться от сменной обработки земли в пользу других методов земледелия без их свободного, предварительного и осознанного согласия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

39. in tanzania also, where 2 million people earn a living from pastoral activities, herdsmen were badly hit by the policy of forced sedentarization, which eventually failed.

Russian

39. В Танзании, где разведение скота позволяет обеспечить средствами к существованию 2 млн. человек, скотоводы также испытали на себе крайне пагубные последствия политики насильственной оседлости, в конечном счете потерпевшей крах.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

according to the statistics of the national department for sedentarization, by 1990, after 20 years of implementation of the sedentarization policy, 2.8 million people had been resettled in 26 mountainous areas.

Russian

Согласно статистическим данным Национального управления по вопросам оседлости, к 1990 году, после осуществления политики по вопросам оседлости на протяжении 20 лет, в 26 горных районах было переселено 2,8 миллиона человек.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(d) sedentarization policies have not taken into account the negative impact on the cultural rights of ethnic minorities (arts. 11 and 15).

Russian

d) программы перехода от кочевого к оседлому образу жизни не учитывают негативное воздействие на культурные права этнических меньшинств (статьи 11 и 15).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in southeast asia, sedentarization policies have been designed for ethnic minorities' areas, with the intention of changing certain traditional practices that are considered backward, environmentally unsound and a constraint to modern agricultural development.

Russian

В Юго-Восточной Азии стратегии по вопросам оседлости были разработаны для районов проживания этнических меньшинств в целях изменения ряда традиционных видов практики, которые рассматривались в качестве отсталых, неустойчивых с экологической точки зрения и ограничивающих современное развитие сельского хозяйства.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) incorporate age-group-specific and gender-sensitive alternative livelihood strategies in revocation and sedentarization plans and enforce the obligation for enterprises benefiting from revoked lands to recruit landless persons;

Russian

c) включать учитывающие интересы возрастных групп и гендерные аспекты альтернативные стратегии обеспечения средств к существованию в планы изъятия земель и перехода от кочевого к оседлому образу жизни и обеспечивать соблюдение обязательства предприятий, извлекающих пользу из изъятых земель для приема на работу безземельных лиц;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,466,209 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK