From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
correction
ٱ Исправления
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
correction,
Исправление, версия
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
correction?
Исправление?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
auto correction
Автокоррекция
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
"e3 " correction
Исправления "Е3 "
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it should also have mechanisms for self-correction, self-adjustment or self-abnegation, if necessary.
Они должны также предусматривать механизмы самокорректировки, саморегулирования или, при необходимости, самоустранения.
that might ultimately be the case in the very long term, but the societal costs could well be too high and self-correction take too long.
Может быть, в конечном итоге так и произойдет в весьма отдаленном будущем, однако связанные с этим процессом общественные затраты будут слишком велики и для симулирования потребуется слишком много времени.
this time, powered by the dogma of market resilience and self-correction, the storm formed at the heart of the world economy, the us
На этот раз, подпитываемая догмами устойчивости рынка и самокоррекции, гроза сформировалась в центре мировой экономики ‑ США
to allow disorderly self-correction by markets would require confidence at all levels of governance, from the central government to village administrations, and among soe
Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями
to allow disorderly self-correction by markets would require confidence at all levels of governance, from the central government to village administrations, and among soes.
Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями.
thus the ability to act, the faculty of self-criticism, of self-correction and of theoretical development all co-exist in a state of constant interaction.
Дееспособность и способность к самокритике, к самокоррекции, к дальнейшему теоретическому развитию, стало быть, находятся в нерасторжимой взаимосвязи.