From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in addition, a permanent dispute resolution unit had been established within the office of the special procurator for women.
Кроме того, при управлении специального прокурора по делам женщин был создан постоянный отдел по урегулированию конфликтов.
57. the team believes that the igad conflict prevention, management and resolution unit would be a particularly important cooperation partner.
57. По мнению Группы, исключительно важным партнером по процессу сотрудничества стала бы существующая в МОВР Группа по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
" report to conflict resolution unit, world bank (extracted section on jos plateau)* hiking on the plateau
" report to conflict resolution unit, world bank (extracted section on jos plateau)
it is easy to make a conclusion that despite high sensor resolution in the night such device is not able to produce quality image without a powerful illumination source because its sensor has low sensitivity in infrared range of spectrum.
Легко сделать вывод, что, несмотря на высокое разрешение сенсора, ночью такой прибор без мощного источника подсветки не способен сформировать качественное изображение, т.к. сенсор имеет низкую чувствительность в инфракрасном диапазоне спектра.
it is easy to conclude that despite the high sensor resolution such devices are not able to produce quality images at nighttime without a powerful illumination source because its sensor has a low sensitivity in the infrared range of the spectrum.
Легко сделать вывод, что, несмотря на высокое разрешение сенсора, ночью такой прибор без мощного источника подсветки не способен сформировать качественное изображение, т.к. сенсор имеет низкую чувствительность в инфракрасном диапазоне спектра.
65. in the first quarter of 2007, the rapid dispute resolution unit handled a total of 104 complaints, while during the same period of 2006 only 32 complaints were lodged.
В первом квартале 2007 года БРК рассмотрел в целом 104 дела, тогда как за тот же период 2006 года было получено всего 32.
62. the rapid dispute resolution unit has the following functions: bringing suits, offering guidance, providing conciliation services and/or making referrals.
Задачами, осуществляемыми в области быстрого разрешения конфликтов (БРК), являются: сдерживание; практические советы и ориентация; предоставление добрых услуг и/или рассмотрение переданных дел.
first of all, it’s the sensor’s resolution – the quantity of pixels (usually indicated as a product of pixels in a line and in a column) and their size.
В первую очередь, это разрешение сенсора – количество пикселей (обычно указывается как произведение пикселей в сроке и в столбце) и их размер.
" report to conflict resolution unit, world bank (extracted section on jos plateau)* nkwocha, stanley (2008-12-01).
" report to conflict resolution unit, world bank (extracted section on jos plateau)* nkwocha, stanley (2008-12-01).
set the grid resolution unit with \<emph\>tools - options - %productname writer - grid\</emph\> in the \<emph\>resolution\</emph\> area. if you enter a number greater than 1 in the \<emph\>subdivision\</emph\> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit.
Параметры разрешения сетки устанавливаются в диалоговом окне \<emph\>Сервис - Параметры - %productname writer - Сетка\</emph\> в области \<emph\>Разрешение\</emph\>. Если в область \<emph\>Деление\</emph\> вводится число больше 1, то для перемещения объекта на одно деление сетки количество нажатий клавиши со стрелкой будет равно введенному числу.