From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and as he worshipped in the house of nisroch his god, adrammeleck and sharezer his sons slew him with the sword;
Однажды, когда он кланялся своему богу Нисро́ху в доме этого бога, его сыновья Адрамеле́х и Шареце́р убили его мечом и убежали в землю Арарат.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came about, when he was worshipping in the house of nisroch his god, that his sons adrammelech and sharezer put him to death with the sword;
И когда он молился в доме Нисроха, бога своего, сыновья его Адрамелех и Шарецер убили его мечем,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
and it came about, when he was worshipping in the house of nisroch his god, that his sons adrammelech and sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of ararat.
Однажды Сеннахирим находился в храме своего бога Нисроха, и два его сына, Адрамелех и Шарецер, зарубили его мечом, а сами убежали на Арарат.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it happened, as he was worshipping in the house of nisroch his god, that adrammelech and sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of ararat. esar haddon his son reigned in his place
И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it happened, as he was worshipping in the house of nisroch his god, that adrammelech and sharezer struck him with the sword: and they escaped into the land of ararat. esar haddon his son reigned in his place.
И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом,
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
37 and it came to pass, as he was worshipping in the house of nisroch his god, that adrammelech and sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of armenia. and esarhaddon his son reigned in his stead.
37 И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И воцарился Асардан, сын его, вместо него.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
13 so nebuzar-adan the captain of the body-guard sent, and nebushazban, chief chamberlain, and nergal-sharezer, chief magian, and all the king of babylon's princes,
13 И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: