Results for she herself had once fallen from ... translation from English to Russian

English

Translate

she herself had once fallen from the sky

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

everywhere the villagers found fish that had fallen from the sky

Russian

Повсюду в поселке жители находили рыбу , упавшую с неба

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not fallen from the moon.

Russian

Это все не с неба свалилось.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she herself had been the victim of moroccan repression many times.

Russian

Г-жа Хайдар лично неоднократно подвергалась репрессиям со стороны марокканских властей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it seems that he had fallen from the sky. down to land where chaos, wars and death rule.

Russian

Он как будто упал с неба. С неба на Землю. На которой царят хаос, войны, смерть.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she herself had witnessed some of the attacks and their impact on the civilian population.

Russian

Оратор говорит, что она сама была свидетелем некоторых атак и их последствий для гражданского населения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

pondering those questions, she herself had reached various conclusions.

Russian

Размышляя над этими вопросами, оратор сделала различные выводы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from the place where the skull face had fallen, a sparkly light was rising to the sky

Russian

В том месте, где пал Череполицый, яркий столб света ударил в небо

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

outside, a soldier spits out his cigarette as footsteps fill the square like stones fallen from the sky

Russian

Снаружи солдат вытаскивает свою сигарету, тогда как шаги заполняют пространство, будто камни падают с небес

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if a friend has fallen from the christian path , you need to make sure he gets help

Russian

Если друг оступился на христианском пути , тебе надо кричать о помощи

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in fact i had once fallen from a high place during my high school years and had my left tympanic membrane perforated.

Russian

На самом деле, еще будучи школьником, я упал с высоты, и у меня была порвана барабанная перепонка.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he supposedly bought very expensive feathers said to have fallen from the wings of the archangel michael

Russian

Оно гласит , что тот за баснословные деньги купил перья , выпавшие из крыльев архангела Михаила

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he had once again ended up distancing himself from the valiant deeds he needed to inherit his family

Russian

Опять закончилось тем, что он совершал далёко не те благочестивые деяния, необходимые для получения права наследования

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he who associates with allah - it is as though he had fallen from the sky and was snatched by the birds or the wind carried him down into a remote place.

Russian

А кто придает Аллаху сотоварищей [совершает многобожие], то он (по своей отдаленности от истинного пути, по своей погибели и по своему опусканию с высоты веры) как-будто упал с неба [с высоты Веры], и (как-будто) хватают [клюют] его птицы [так окружают его шайтаны], или заносит [сдувает] его ветер в далекое место.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i picked up a spear with broken tip near my foot fallen from the soldier and put back the dagger in the scabbard

Russian

Как я и думал, радиус поражения кинжала мал и парировать его легко, это проблемно

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however , because she herself had attended such readings , antoinette was buried alive , to die slowly of suffocation

Russian

Правда , сама она их посещала , за что и была заживо похоронена и обречена на медленную смерть от удушья

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'normally, i'd want to fight that thing but not this time.' shiro thought to herself and hopped down from the sky

Russian

Обычно, я бы хотела сразиться с этой тварью, но не в этот раз.» - Подумала Широ и спустилась вниз

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how can he leave me alone in my anguish?' she suddenly thought with a sense of reproach, forgetting that she herself had hidden from him all that concerned her son

Russian

Как же он оставляет меня одну с моими страданиями?" - вдруг с чувством упрека подумала она, забывая, что она сама скрывала от него все, касавшееся сына

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

how can he leave me alone in my anguish?' she suddenly thought with a sense of reproach, forgetting that she herself had hidden from him all that concerned her son.

Russian

Как же он оставляет меня одну с моими страданиями?" -- вдруг с чувством упрека подумала она, забывая, что она сама скрывала от него все, касавшееся сына.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the return to developing countries from the global coffee business, for example, has fallen from one third to one tenth over the last decade.

Russian

Например, доля доходов развивающихся стран в мировой кофейной промышленности снизилась за истекшее десятилетие с одной трети до одной десятой.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

how hast thou fallen from the heavens, o shining one, son of the dawn! thou hast been cut down to earth, o weakener of nations.

Russian

Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,883,979,268 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK