Results for shuttled translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

he does not know the reason why he is shuttled between prisons.

Russian

Ему неизвестны причины его периодических перемещений из одной тюрьмы в другую.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for several years he shuttled between toronto and new york as work demanded.

Russian

Несколько лет Дуэн провел в скитаниях между Торонто и Нью-Йорком — так требовала работа.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was shuttled back and forth between a father in wisconsin and a mother in arizona

Russian

Меня толкали туда и сюда между моим отцом в Висконсине ( штат США ) и моей матерью в Аризоне ( штат США )

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is not uncommon for a detainee to be shuttled repeatedly between one service and the other.

Russian

Таким образом, довольно часто имеет место своего рода игра с последовательной передачей задержанного от одной службы к другой.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will be picked up at your los angeles hotel and shuttled to the la airport (lax).

Russian

Вас заберут из вашего отеля в Лос-Анджелесе и отвезут на шаттле в аэропорт Лос-Анджелеса (lax).

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

until recently , ” said time , “ erring priests were simply shuttled from parish to parish

Russian

До недавних пор , - говорилось в time , - заблудшихся священников просто переводили в другой приход

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on landing in vegas you will be picked up and shuttled to your hotel, which will be at least a three star property.

Russian

По прилету в Лас-Вегас вас встретят и отвезут в ваш отель, который будет как минимум трехзвездочный.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he shuttled around the world to personally help in serving the needs of countries, including those that had gained their independence.

Russian

Он ездил по всему миру и лично содействовал удовлетворению потребностей стран, включая те страны, которые только обрели независимость.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

instead , we unloaded the cargo into small boats , shuttled the food across the river , and then reloaded the cargo onto another wagon

Russian

Тогда мы переносили поклажу в маленькие лодки , переправляли их через реку и вновь погружали все на другую повозку

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for eight weary years , columbus shuttled from one royal court to another before finally obtaining the backing of spain’s king and queen

Russian

Восемь тяжелых лет Колумб обивал пороги королевских дворов , пока он не добился наконец поддержки испанского короля и королевы

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mahmoud abbas shuttled from one capital to another to initiate a process that will lead to a ceasefire. having visited egypt he flew to turkey and from there to bahrain and qatar.

Russian

Махмуд Аббас ведет челночные визиты с целью добиться прогресса в процессе достижения прекращения огня.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in essence, circuses condemn animal who are wild by nature to live out their days isolated in tiny, barren cages, denied normal exercise and socialization, shuttled around from place to place

Russian

В основном, цирки осуждают животное кто дик по своей природе, чтобы пережить их дни, изолированные в крошечных, бесплодных клетках, отрицаемое нормальное осуществление и национализация, курсировавшийся вокруг с места на место

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she claims that she filled in the requisite documents on more than one occasion, that she attended the consulate once or twice every two months but for years was constantly shuttled between the consulate in rabat and casablanca where every attempt was made to prevent her receiving her passport.

Russian

Она утверждает, что не раз заполняла требуемые документы, что посещала консульство один-два раза каждые два месяца, но ее годами вынуждали обращаться то в консульство в Рабате, то в консульство в Касабланке, где все делалось для того, чтобы помешать ей получить свой паспорт.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he changed his plans and went to work with j. robert oppenheimer at the university of california, berkeley (and shuttled with oppenheimer between berkeley and the california institute of technology).

Russian

Он пошёл работать в Калифорнийский университет в Беркли вместе с Робертом Оппенгеймером (и вместе с ним разрывался между этим университетом и Калифорнийским технологическим институтом).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, the pipeline and storage facilities could not be effectively moved from the war zone, so vessels shuttled crude oil from kharg island, where it was collected, to lavan island, for further international shipment.

Russian

В то же время трубопровод и нефтехранилище невозможно было вывести из зоны военных действий, и в результате была налажена морская перевозка сырой нефти с о-ва Харк, куда она поступала, на ов Лаван для дальнейшей поставки на международные рынки.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

37. in the cases of guinea, mauritania and the niger, my dakar-based special representative shuttled among the actors, making the case to the de facto authorities for a return to constitutionality, ensuring coordination of the international community and offering advice to the lead regional organization.

Russian

37. В случае с Гвинеей, Мавританией и Нигером мой Специальный представитель, базирующийся в Дакаре, проводил встречи поочередно со всеми сторонами, пытаясь убедить власти де-факто вернуться к конституционному порядку, обеспечивая координацию действий международного сообщества и предлагая консультативную помощь ведущей региональной организации.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,533,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK