Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he sidestepped the question
Он обошёл вопрос
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dashing towards the boss, she sidestepped his slash
Бросившись к боссу, она уклонилась от его удара
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pivoting on her foot, she sidestepped away from the first fireball
Повернувшись на одной ноге, она уклонилась от первого огненного шара
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
many of us have thus sidestepped, and continue to sidestep, our identity.
Многие из нас, таким образом, шли и продолжают идти чужим путем, забывая о своей самобытности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nevertheless, the role of government cannot be sidestepped, nor should it be.
Тем не менее роль правительства не может игнорироваться, более того — этого нельзя делать.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in 2004, he sidestepped into formula bmw uk with team swr and achieved one race win.
В 2004 он перешел в Формулу-БМВ в команду swr и заработал одну победу.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
besides burying the draft constitution, it has largely sidestepped the budget issue.
Мало того, что был провален проект конституции ЕС, но в стороне осталась и проблема бюджета.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
with much noise and commotion, the european union has sidestepped catastrophe – but only just
С большим шумом и суматохой Европейский Союз избежал катастрофы, но лишь чудом
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
jstor, and their parent company, ithaka, also sidestepped requests to talk with this film
jstor, и их материнская компания, Итака, также обошел запросы, чтобы говорить с этим фильмом
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in his confirmation hearings, kavanaugh sidestepped questions on whether he would overturn certain supreme court decision
На слушаниях по его утверждению Кавано избегал вопросов о том, будет ли он отменять некоторые решения Верховного суда
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
37. although many outstanding issues on the substance of terrorism remained, they could no longer be sidestepped.
37. Хотя многие вопросы, касающиеся сущности терроризма, остаются неразрешенными, более их нельзя оставлять в стороне.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in their replies the state authorities sidestepped the specific questions on the case or said that they knew about it only from the media.
В ответах государственных органов отсутствовала конкретная информация по данном делу или указывалось, что они черпают сведения о нем только из средств массовой информации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
questions about her record have been sidestepped; her inexperience is lauded as a virtue; any criticism is dismissed as sexism
Вопросы о её небезоблачном прошлом отложены в сторону; её неопытность оценивается как достоинство; любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questions about her record have been sidestepped; her inexperience is lauded as a virtue; any criticism is dismissed as sexism.
Вопросы о ее небезоблачном прошлом отложены в сторону; ее неопытность оценивается как достоинство; любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, when they sidestepped the authority of the security council, peacekeeping operations were liable to become a foreign policy tool in the hands of some powers.
Кроме того, при игнорировании полномочий Совета Безопасности операции по поддержанию мира могут стать инструментом внешней политики некоторых держав.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of delegations had raised the thorny issue of intelligence, an issue the department had perhaps sidestepped in the past at the expense of human life and the effectiveness of operations.
Несколько делегаций затронули острый вопрос сбора информации, вопрос который Департамент в прошлом, пожалуй, обходил вниманием, за что приходилось расплачиваться ценой человеческих жизней и снижением эффективности операций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
initially , penn sidestepped the issue by appointing non - quaker deputies to be , as he put it , “ stiff with our neighbours upon occasion
В самом начале , предвидев подобные трудности , Пенн решил назначать на должность своих заместителей не - квакеров , чтобы , как он говорил , « при случае они могли проявить твердость по отношению к соседям
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that objection could not be sidestepped by referring to the "international community ", which had a political reality, but legally was an indeterminate entity.
Выдвигаемое возражение нельзя игнорировать ссылкой на "международное сообщество ", которое, хотя и представляет собой политическую реальность, с правовой точки зрения является неопределенным образованием.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
198. the panel is concerned that the upward trend in private use permits poses the risk that reforms put in place to promote transparency of forest revenues and sustainability and equity of forest management and to maximize return to the liberian people from resource use will be sidestepped.
198. Группа обеспокоена тем, что тенденция к увеличению числа разрешений на частное использование вызывает риск того, что будут предприниматься попытки обойти реформы, проводимые в целях обеспечения транспарентности поступлений от лесохозяйственной деятельности и устойчивого и справедливого лесопользования и получения максимальной отдачи от использования ресурсов для населения Либерии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in her view, that objection could not be sidestepped by referring to the "international community ", which had a political reality, but legally was an indeterminate entity.
По ее мнению, это возражение невозможно обойти посредством указания "на международное сообщество ", которое является политической реальностью, но с юридической точки зрения представляет собой неопределенное образование.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting