Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how long will you sleep, sluggard?
Долго ли ты, ленивец, будешь лежать?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
how long will you lie down, o sluggard?
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего? Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the soul of the sluggard desireth, and hath nothing;
Душа ленивого желает, и нет ничего;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the way of the sluggard is as though hedged by thorns;
Дорога ленивого, как терновый плетень;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise
Пойди к муравью, лёнивец, посмотри на действия его, и будь мудрым
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
go to the ant, you sluggard. consider her ways, and be wise;
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на его пути и будь мудрым.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
6 go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise:
6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 4
Quality:
16 a sluggard is wiser in his own eyes than seven men that answer discreetly.
16 Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
how long wilt thou sleep, o sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep
Доколе ты, лёнивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
25 the desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
"how long will you slumber, o sluggard? when will you rise from your sleep?
«Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего? Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник».
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Путь ленивого — как изгородь из колючего кустарника, путь же честных ровный.
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26 as vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 4
Quality:
19 the way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
19 Путь ленивого--как терновый плетень, а путь праведных--гладкий.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the sluggard says, "there is a lion in the road! a fierce lion roams the streets!"
Ленивый говорит: «Молодой лев на дороге! Лев на площадях!»
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
13 the sluggard saith, there is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
13 Ленивец говорит: `лев на дороге! лев на площадях!`
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
¶ the sluggard says, when he is sent out, there is a lion in the way; a lion is in the streets.
Ленивый говорит: "Я не могу выйти из дома, на улице лев".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him. proverbs 10:26 word of life armenia
Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его. Притчи 10:26 word of life armenia
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
“go to the ant, you sluggard! consider her ways and be wise.” (proverbs 6:6) the ...
«Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.» Прит. 6:6.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
go to the ant, o sluggard, observe her ways and be wise,which, having no chief, officer or ruler, prepares her food in the summer and gathers her provision in the harvest.
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: