From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
programmes promoting alternatives to smacking have formed part of government child abuse prevention activities since 1995.
306. С 1995 года программы по поощрению альтернатив рукоприкладству входят в качестве составной части в осуществляемую правительством деятельность по предупреждению жестокого обращения с детьми.
it had found no evidence of parents being subjected to unnecessary state intervention for lightly smacking children.
Оно не нашло фактических данных о случаях, когда родители подвергались излишнему вмешательству со стороны государства за легкий шлепок ребенка.
the scottish government had no wish to criminalize parents for lightly smacking their child and legislation clearly outlined what was unacceptable punishment.
Правительство Шотландии не желает вводить уголовную ответственность для родителей за легкий шлепок ребенку, а в законодательстве четко установлено, какие виды наказания являются неприемлемыми.
have you not seen the way she looks after yin, attie and lisandra?" silvia replied while gently smacking his back
Разве ты не видел, как она ухаживает за Инь, Атти и Лисандрой? - Ответила Сильвия, нежно похлопав его по спине
a specific campaign was launched in 1998 with the aim of raising awareness of the alternatives to smacking, and encouraging parents and caregivers to think about using them.
В 1998 году началось осуществление конкретной кампании, имеющей своей целью повышение информированности об альтернативах порке и поощрение родителей и лиц, обеспечивающих уход, задумываться о возможности их использования.
initiatives include the everyday communities programme, the alternatives to smacking campaign, and skip: strategies with kids - information for parents.
304. В число этих инициатив входят такие, как программа повседневной общинной деятельности, кампания "Альтернативы рукоприкладству " и "СДИР: Стратегии в отношении детей информация для родителей ".
he wrote up some fancy math showing that his theory predicted this motion almost perfectly and everyone had to conceive that yes, tiny discrete bits of matter were indeed smacking into the pollen and thus molecules and by extension atoms must exist
Он записал несколько выражений, показывающих, что его теория лучше всего описывает это движение, и каждый убедился, что мельчайшие отдельные частицы вещества сталкиваются с пыльцой, а значит, молекулы, равно как и атомы, должны существовать
it was a mystery for a long time, until @num@ when einstein theorised that this phenomenon was caused by as yet unproven atomic particles actually smacking into the grains of pollen
Долгое время это было загадкой, пока в @num@ году Эйнштейн не предположил, что это явление было вызвано ещё не доказанными атомными частицами, сталкивающимися с частичками пыльцы
this may ease titan killing, for example it does not need to choose between smacking the nape or grabbing it when a player is standing there. however, the added randomization may cause a bit more lag during titan generation at the beginning of the round.
this may ease titan killing, for example it does not need to choose between smacking the nape or grabbing it when a player is standing there. however, the added randomization may cause a bit more lag during titan generation at the beginning of the round.
here, rembrandt follows a familiar dutch convention: using the biblical scene as pretext, he ostensibly condemns the sins of the flesh - while evoking them in lip-smacking detail
Рембрандт следует голландской традиции : под покровом библейской сцены и нравственного отрицания удовольствий, их представление на картине детально смакуется
most involves hitting ( "smacking ", "slapping ", "spanking ") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc.
В большинстве случаев предполагается нанесение детям ударов ( "порка ", "отшлепывание ", "трепка ") рукой или каким-либо предметом (кнутом, палкой, ремнем, туфлей, деревянной ложкой и т.д.).