Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the card contains two types of discounts, namely fixed and sojourning discounts.
Карта содержит два типа скидок: фиксированные и суточные.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
now the sojourning of the children of israel, who dwelt in egypt, was four hundred and thirty year
Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but time is germane to the havona circuits and to numerous beings of both celestial and terrestrial origin sojourning thereon.
Однако время релевантно для колец Хавоны и пребывающих здесь многочисленных существ как небесного, так и земного происхождения.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
40 now the sojourning of the children of israel , who dwelt in egypt , was four hundred and thirty years.
40 Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
every year, more than 245,000 children aged 7-14 participate in such activities as sojourning or day visitors in 800 facilities.
Ежегодно более 245 тысяч детей в возрасте от 7−14 лет оздоравливаются и отдыхают в 800 детских оздоровительных лагерях стационарного и дневного режима пребывания детей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
54. under article 28 of the constitution of 1980, all national citizens residing or sojourning abroad enjoyed the same rights and were subject to the same obligations.
54. Согласно статье 28 Основного закона 1980 года, любой гражданин страны, проживающий на ее территории или находящийся за границей, пользуется одинаковыми правами и имеет одинаковые обязанности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
when paul visited athens , he noted that “ all athenians and the foreigners sojourning there would spend their leisure time at nothing but telling something or listening to something new
Когда Павел был в Афинах , он заметил , что « все афиняне и живущие у них чужеземцы посвящали все свое свободное время тому , чтобы говорить или слушать что - нибудь новое
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
he referred to epicurean and stoic philosophers , who like “ all athenians and the foreigners sojourning there would spend their leisure time at nothing but telling something or listening to something new
Он сказал об эпикурейских и стоических философах следующее : « Афиняне же и все живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время , как в том , чтобы говорить или слушать что - нибудь новое
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1 and it came to pass in those days, when there was no king in israel , that there was a certain levite sojourning on the side of mount ephraim , who took to him a concubine out of bethlehemjudah.
1 В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит на склоне горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
48 when a stranger sojourning with you wishes to keep the passover to the lord , let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land.
48Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению ее и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
228. the rights, liberties and duties of everyone and all persons, as listed in the constitution, shall be equal for estonian citizens as well as for citizens of foreign states and stateless persons who are sojourning in estonia.
228. Закрепленные в положениях Конституции права, свободы и обязанности всех и каждого в равной степени распространяются на эстонских граждан, на граждан иностранных государств и на лиц без гражданства, временно проживающих в Эстонии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1 and it came to pass in those days, when there was no king in israel, that a certain levite, sojourning on the further side of mount ephraim, took him a concubine out of bethlehem-judah.
1 В те дни, когда не было царя у Израиля, жил один левит на склоне горы Ефремовой. Он взял себе наложницу из Вифлеема Иудейского.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(1254.5) 114:5.5 each administrative day on urantia begins with a consultative conference, which is attended by the governor general, the planetary chief of archangels, the most high observer, the supervising supernaphim, the chief of resident life carriers, and invited guests from among the high sons of the universe or from among certain of the student visitors who may chance to be sojourning on the planet.
(1254.5) 114:5.5 Каждый административный день начинается на Урантии с совещания, на котором присутствуют управляющий, планетарный глава архангелов, Всевышний наблюдатель, надзирающий супернафим, глава местных Носителей Жизни и приглашенные гости из числа высоких Сынов вселенной или некоторых стажеров, которые могут оказаться на планете.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: