Results for spurning translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

spurning

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

does it realize the grave and present danger of spurning this opportunity to achieve peace?

Russian

Понимает ли оно, чем грозит ситуация, если упустить эту возможность добиться мира?

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

spurning the united states, deutsche bank instead decided to focus its green investment capital on china and western europe.

Russian

Отвергая Соединенные Штаты, Дойче Банк, а решили сосредоточить свое зеленое капиталовложение на Китай и Западную Европу.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it had gotten to the point that she was beginning to wonder if her people had had the right idea after all, spurning both other races and the gods themselves, opting to hide away in the forest

Russian

Дошло до того, что она начала задаваться вопросом, может правильно поступили её люди, отвергнув и другие расы, и самих богов, решив спрятаться в лесу

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

acid attacks are also becoming a growing phenomenon in india, with young women being targeted for spurning suitors and for rejecting proposals of marriage, as well as in connection with contestation over dowry.

Russian

Кислотные атаки становятся все более распространенным явлением в Индии, когда нападения совершаются на молодых женщин, отвергнувших поклонника, за отказ от предложения вступить в брак и в связи со спорами о приданом.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet we are appalled that in their desperation the militants, spurning the entreaties of distraught parents, have descended to conscripting children as young in age as 10 years to wage war and have even assigned them to suicide missions.

Russian

Тем больший ужас вызывают у нас действия отчаявшихся экстремистов, которые опустились до того, что, отметая мольбы несчастных родителей, используют даже десятилетних детей для ведения боевых операций и, более того, поручают им осуществление миссий, в которых те заранее обречены на гибель.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

elements of toryism on the other hand were quite intransigent when it came to the church of england as the established church, some even spurning their original legitimist ultra-royalist principles in regards to james ii to uphold it.

Russian

Элементы Торизма, с другой стороны, были бескомпромиссными в том, что касалось государственного статуса Церкви Англии: ради его поддержания, некоторые дистрибутисты даже отказывались от своих изначальных легитимистских ультра-роялистских принципов в отношении Якова ii.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is extremely odd that an extraordinary summit of the organization of islamic cooperation should be held in the name of islamic solidarity at a time when that organization is spurning a member state that is undergoing a crisis provoked in part by member states of that very same organization, including saudi arabia, qatar and turkey.

Russian

Крайне странно то, что внеочередной саммит Организации исламского сотрудничества должен проводиться во имя исламской солидарности, в то время когда организация оказывает давление на одно из государств-членов, которое переживает кризис, спровоцированный отчасти государствами-членами этой же самой организации, в том числе Саудовской Аравией, Катаром и Турцией.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism;

Russian

b) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и развращение; пренебрежение и отторжение; изолирование, игнорирование и предвзятое отношение;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for decades, friedman remained stranded in the intellectual wilderness, spurning the postwar keynesian consensus that governments should use fiscal policy to manage aggregate demand – a view that sustained statist economic policies through the @num@

Russian

В течение десятилетий Фридман оставался в интеллектуальном одиночестве, отвергая общепринятое после войны мнение в духе доктрины Кейнса, что правительство должно использовать фискальную политику для управления совокупным спросом – точку зрения, благодаря которой в 70-е годы ХХ столетия проводилась «государственническая» экономическая политика

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,029,803,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK