From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the new legislation also increases the amount of fine available for an organization convicted of a summary conviction offence.
Новое законодательство также увеличивает размер штрафа, налагаемого на организацию, в случае ее осуждения в порядке суммарного производства.
the 1977 summary offences act provides that a person who knowingly lives wholly or in part on the earnings of prostitution is guilty of an offence.
Закон 1977 года о преступлениях, преследуемых в порядке суммарного производства, предусматривает, что лицо, заведомо живущее полностью или частично на средства, заработанные проституцией, виновно в совершении правонарушения.
e) decree of 23 december 1958 amending certain criminal provisions in order to introduce a fifth category of summary offence;
е) декрет от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых уголовно-правовых положений с целью учреждения пятого класса уголовно наказуемых деяний;
this supersedes the former article 429 ter, which made involvement in such activities a summary offence. the penalty imposed has not otherwise changed;
Ее положения заменяют положения бывшей статьи 429-тер, согласно которым участие в такой деятельности рассматривалось в качестве преступления, преследуемого в порядке суммарного производства.
(d) every one who conspires with any one to commit an offence punishable on summary conviction is guilty of an offence punishable on summary conviction.
d) любое лицо, которое вступает с другим лицом в сговор с целью совершить преступление, наказуемое в порядке суммарного производства, виновно в совершении преступления, наказуемого в порядке суммарного производства.
less serious crimes may be characterized as misdemeanours, summary offences, or contraventions.
Менее серьезные преступления могут квалифицироваться как мисдиминоры, правонарушения, преследуемые в порядке суммарного производства, или мелкие правонарушения.