From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in tangible form
в осязаемом/материальном виде
Last Update: 2017-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
tangible property
l. Материальное имущество
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:
c. tangible property
c. Материальное имущество
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) tangible assets
b) Материальные активы
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
other tangible property
3. Прочая материальная собственность
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this is an area where international cooperation must take tangible form.
На решение именно этой проблемы должно быть конкретно направлено международное сотрудничество.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
thus, unicef strategy takes on tangible form primarily at the country level.
Таким образом, стратегия ЮНИСЕФ обретает осязаемую форму прежде всего на страновом уровне.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(bbb) "tangible asset " means every form of corporeal movable asset.
bbb) "Материальные активы " означают все виды материальных движимых активов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it is expressed in many different forms, both tangible and intangible.
Оно выражается во множестве различных форм, как материальных, так и нематериальных.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the csce was the first body to give tangible form to the connection between the political, economic and human dimensions.
СБСЕ явилось первым форумом, который придал ощутимую форму связи между политическим, экономическим и человеческим измерениями.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a year after the rio conference on environment and development, the commitments and the promises made have still to take tangible form.
Год спустя после Конференции по окружающей среде и развитию в Рио, ее обязательства и обещания еще не облечены в конкретную форму.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
21. while awareness of the rights of children was undoubtedly widespread, that awareness had not yet been fully translated into tangible form.
21. Хотя во всем мире, несомненно, достаточно широко признана необходимость уважения прав ребенка, это признание еще не получило полного материального выражения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
other states are encouraged to support such initiatives, including with financial assistance where necessary, as a tangible form of international cooperation.
Другим государствам предлагается поддержать такие инициативы, в том числе путем предоставления, в случае необходимости, финансового содействия в рамках одного из направлений реального международного сотрудничества.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
92. in revising the cpc, the treatment of products in tangible form will also have to be addressed to ensure that the classification captures all such products.
92. В ходе пересмотра КОП должен также быть изучен вопрос учета продуктов в материальной форме для обеспечения того, чтобы классификация охватывала все такие продукты.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(eee) "tangible property " means all forms of corporeal movable property.
eee) "Материальное имущество " означает все виды материального движимого имущества.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
43. the provisions of the convention on the rights of the child are given tangible form in school curricula and in thematic plans for training and upgrading the qualifications of child specialists.
43. Положения Конвенции о правах ребенка включены в учебные программы, тематические планы подготовки и повышения квалификации специалистов, работающих с детьми.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
9. the question is how can this renewed commitment to cooperation be given tangible forms so that it can yield concrete benefits for all.
9. Вопрос заключается в том, каким образом можно придать реальные формы этой приверженности сотрудничеству, с тем чтобы все могли извлечь из этого конкретную пользу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
they refer to a study that says that “ increased internet use can increase social isolation as well as depression when it replaces more tangible forms of human contact
Ссылаясь на научные исследования , они отмечают , что « частое пользование Интернетом создает только видимость общения , поэтому усиливает социальную изоляцию и приводит к депрессии
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
6. major united nations conferences following the united nations conference on environment and development further recognized that stakeholders are crucial partners in the pursuit of global objectives.3 in some, this recognition took a more tangible form within the conference proceedings.
6. В ходе состоявшихся после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию крупных конференций Организации Объединенных Наций также было признано, что заинтересованные участники являются важными партнерами в деле достижения глобальных целей3.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, enhanced cooperation between the office of the united nations high commissioner for human rights and the international labour organization, whose standards express in tangible form certain economic and social rights that are crucial to development in numerous spheres, is also desirable.
Кроме того, желательно укрепить сотрудничество между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Международной организацией труда, в нормах которой находит конкретное отражение осуществление некоторых экономических и социальных прав, имеющих важное значение для развития во многих областях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: