From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
required tasks:
Ðазвание календаÑÑ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this task required him to teach the people god’s law
Это задание требовало , чтобы он учил народ Божьему закону
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
the waste removal task required three sewage sucking trucks per day.
Для удаления отходов требовалось три ассенизационных грузовых автомобиля в день.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
both of those tasks required external technical and financial assistance.
Эти два аспекта обусловливают необходимость оказания внешней технической и финансовой помощи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
83. inevitably, the task required study of international, regional and arab instruments enunciating those rights.
83. Естественно, для решения этой задачи требовалось провести исследование международных, региональных и арабских документов, в которых предусмотрены эти права.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the task required not only financial, material and personnel resources but also standardized training of troop and police personnel.
Такая задача требует не только финансовых, материальных и кадровых ресурсов, но также стандартизованной профессиональной подготовки военнослужащих и сотрудников полиции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the spt delegation also noted that in their view new tasks required more resources.
Делегация ППП также отметила, что, по ее мнению, новые задачи требуют дополнительных ресурсов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
48. these tasks required a fruitful cooperation with experts from the fuel production industry.
48. Выполнение этих задач требовало плодотворного сотрудничества с экспертами топливной промышленности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
:: identify the protection tasks required to conduct a protection of civilians mandate successfully.
- определить необходимые задачи по защите с целью успешной реализации мандатов по защите гражданских лиц;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
operation means the set of tasks required to ensure continuity and safety in the running of a tunnel.
Под эксплуатацией понимается комплекс мер, необходимых для обеспечения непрерывного и безопасного функционирования туннеля.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
common tasks required of workers include digging trenches, moving supplies and evacuating dead and wounded combatants.
К обычным заданиям рабочих относятся рытье траншей, доставка провианта и эвакуация погибших и раненых бойцов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
also relevant is the number of transactions or tasks required to complete the procurement process from authorization to payment and closure of accounts.
Помимо этого, актуальное значение имеет число операций или задач, которые необходимо выполнить для завершения закупочного процесса от предоставления разрешения до совершения платежа и закрытия счетов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
206. the two staff development assistants are responsible for coordinating all administrative and logistical tasks required for the successful implementation of training.
206. Два помощника по вопросам профессионального развития персонала отвечают за координацию всех административных и материально-технических функций, осуществление которых необходимо для успешного проведения обучения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
further to this agreement, a specialist centre was set up within the police presidium of the czech republic to handle tasks required under the agreement.
После подписания этого соглашения в полицейском президиуме Чешской Республики был создан специальный центр для выполнения задач, поставленных в соглашении.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
some countries in the escap region have in place coordination mechanisms that could fulfil all of the tasks required and should be further strengthened to ensure that they are fully effective.
В некоторых странах региона ЭСКАТО уже функционируют координационные механизмы, которые могли бы выполнять все требуемые задачи, и их следует и впредь укреплять в целях обеспечения их 100-процентной эффективности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
90 per cent of tasks completed, owing to urgent tasks required by the force command, with the remaining tasks rescheduled to the 2012/13 period
Выполнено 90 процентов задач по причине выполнения срочных задач по требованию командования Силами, и выполнение оставшейся части задач перенесено на 2012/13 год
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) an integrated workplan and schedule for all tasks required by decisions of the conferences of the parties (biennial);
a) комплексный план работы и график для всех задач, поставленных решениями конференций Сторон (раз в два года);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
an assessment of resources needed to carry out the tasks required, both during a transitional period and into the longer term, should underpin the agreement, accompanied by international commitments.
В основу соглашения должны быть положены результаты оценки ресурсов, необходимых для выполнения поставленных задач как в переходный период, так и в долгосрочной перспективе, а также международные обязательства.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as is widely recognized, a continued military presence of the international force in bosnia and herzegovina has largely ensured that many military tasks required by annex 1-a of the dayton agreement have been fulfilled.
Общепризнанно, что сохранение военного присутствия международных сил в Боснии и Герцеговине в значительной степени обеспечило выполнение многих военных задач, поставленных в приложении 1-a Дейтонского соглашения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8. the bureau and wgi were requested by cop-5 to provide guidance, as appropriate, in helping countries participating in the assistance programme in the implementation of the basic tasks required under the convention.
8. КС-5 просила Президиум и РГО давать по мере необходимости руководящие указания относительно содействия странам − участницам Программы оказания помощи в выполнении основных задач по Конвенции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: